“上阳春晚萧萧雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上阳春晚萧萧雨”全诗
府县同趋昨日事,升沉不改故人情。
上阳春晚萧萧雨,洛水寒来夜夜声。
自叹独为折腰吏,可怜骢马路傍行。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《赠王侍御》张籍 翻译、赏析和诗意
《赠王侍御》是唐代张籍创作的一首诗词,表达了诗人对友人王侍御的情感和思念之情。诗意深邃,充满了对逝去时光的回忆和对故友的思念之情。
诗中诗人以心境与野鹤相似,都远离尘世;诗句如冰壶见底清,表明诗人的诗才高绝,纯净清澈。府县指的是官府,趋昨日事表示王侍御与诗人共同经历的事情,升沉不改故人情则表达了诗人对友情的珍视和长久不变的心意。
诗中描述了春天的上阳,却有雨落萧萧,寒冷的洛水夜夜有声,这一描写营造出了一种寂寞的氛围,诗人自叹独为折腰吏,感触到自己平凡的身份和境遇。骢马路傍行则是对自己身世的再次说明,与诗人与友人的身份相对比,更加突出了诗人的无奈与感慨。
诗词的中文译文:
心与野鹤同,远离尘世纷。
诗似冰壶见底清,清澈如水泉。
官府同趋昨日事,升沉故人情不变。
春夜雨声细,上阳苍松陈。
自叹独为折腰吏,骢马路傍行。
赏析:
这首诗词以深沉而富有情感的笔触,表述了诗人对友人的思念与怀念之情。诗人通过对友人王侍御和自己的身世身份的对比,展现了自己的无奈和感慨。诗中的自叹独为折腰吏,以及骢马路傍行,都彰显了诗人对自身处境的痛感。而对春雨和洛水的描写,则给整首诗增添了一丝忧愁和寂寞的氛围。
诗人用心、野鹤、冰壶等富有意象的词句,展示了自己的内心世界和诗才。诗词的朴实无华、含蓄隽永,给人以清新、静美的感受。通过描绘昔日情景和目睹当下状况,诗人在无奈中表达了对友人的思念与感慨,同时也抒发了自己的无奈和心境。整首诗将自然景物与内心情感巧妙地结合,从而展现了诗人细腻的情感和深厚的雅思。
“上阳春晚萧萧雨”全诗拼音读音对照参考
zèng wáng shì yù
赠王侍御
xīn tóng yě hè yǔ chén yuǎn, shī shì bīng hú jiàn dǐ qīng.
心同野鹤与尘远,诗似冰壶见底清。
fǔ xiàn tóng qū zuó rì shì,
府县同趋昨日事,
shēng chén bù gǎi gù rén qíng.
升沉不改故人情。
shàng yáng chūn wǎn xiāo xiāo yǔ, luò shuǐ hán lái yè yè shēng.
上阳春晚萧萧雨,洛水寒来夜夜声。
zì tàn dú wèi zhé yāo lì, kě lián cōng mǎ lù bàng xíng.
自叹独为折腰吏,可怜骢马路傍行。
“上阳春晚萧萧雨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。