“洪都湓浦忽相闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洪都湓浦忽相闻”全诗
才看陶令门前柳,却忆滕王阁上云。
何处鱼蛮能避役,无边鲸海尚行军。
诗书胸次堪筹国,定不专凭柱后文。
分类:
《寄刘伯宜南昌》方回 翻译、赏析和诗意
《寄刘伯宜南昌》是宋代方回创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
西浙东江昔袂分,
洪都湓浦忽相闻。
才看陶令门前柳,
却忆滕王阁上云。
何处鱼蛮能避役,
无边鲸海尚行军。
诗书胸次堪筹国,
定不专凭柱后文。
中文译文:
西浙东江曾分离,
洪都湓浦忽然传来音信。
刚看到陶令门前垂柳,
又记起滕王阁上的云彩。
在何处能够避免苦役的鱼民呢,
广袤无边的海洋仍然行军。
诗书藏在胸中,可以筹划国家大事,
决不能仅仰仗空洞的文辞。
诗意和赏析:
这首诗词写作者方回寄给刘伯宜的信。诗人回忆起过去西浙和东江曾经分离的时刻,现在却通过洪都和湓浦之间的联系再次得到消息。他看到了陶令门前垂柳的景象,却又想起了滕王阁上的云彩,回忆起过去的往事。
诗中提到了鱼蛮和鲸海,表达了作者对边疆人民的关切。他希望那些边疆的渔民能够避免繁重的苦役,而广袤无边的海洋仍然需要保卫和行军。
最后几句表达了作者对自身的期许和使命感。他认为自己胸怀诗书,有能力筹划国家大事,不仅仅依赖虚无的文辞和空洞的言辞。这里的“柱后文”指的是依附在官员身后的文官,而作者强调自己的诗书胸怀,意味着他有能力为国家作出实际的贡献。
整首诗词抒发了作者对乡土之情和国家大事的思考,展示了他对边疆民众的关注和对自身责任的认识。同时,通过对过去和现在的对比,表达了时光流转和个人命运的感慨。
“洪都湓浦忽相闻”全诗拼音读音对照参考
jì liú bó yí nán chāng
寄刘伯宜南昌
xī zhè dōng jiāng xī mèi fēn, hóng dōu pén pǔ hū xiāng wén.
西浙东江昔袂分,洪都湓浦忽相闻。
cái kàn táo lìng mén qián liǔ, què yì téng wáng gé shàng yún.
才看陶令门前柳,却忆滕王阁上云。
hé chǔ yú mán néng bì yì, wú biān jīng hǎi shàng xíng jūn.
何处鱼蛮能避役,无边鲸海尚行军。
shī shū xiōng cì kān chóu guó, dìng bù zhuān píng zhù hòu wén.
诗书胸次堪筹国,定不专凭柱后文。
“洪都湓浦忽相闻”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。