“李杜俱有厄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“李杜俱有厄”全诗
后山与简斋,各年四十九。
李杜俱有厄,郊岛终不偶。
今人好作诗,曾不鉴兹否。
我如陆务观,平生诗万首。
明年当八十,不可日无酒。
四男异甑釜,二女欠箕箒。
晓问床头瓮,仅有酒一斗。
分类:
《学诗吟十首》方回 翻译、赏析和诗意
《学诗吟十首》是宋代方回的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
承天寺一碑,
宜州万里走。
后山与简斋,
各年四十九。
这首诗以承天寺的一块碑为起点,描述了作者从宜州(现在的广西)走了万里之遥,来到承天寺。承天寺位于后山,简斋就在后山之中。作者提到自己的年龄是四十九岁,表达了时间的推移和自己年事已高的感叹。
李杜俱有厄,
郊岛终不偶。
今人好作诗,
曾不鉴兹否。
作者在这里提到了李白和杜甫,两位著名的唐代诗人,他们都经历了一些困难和艰辛。郊岛指的是李白被贬为荆州时的经历。作者通过提到这两位诗人,表达了对他们的敬仰和自己在创作诗歌的过程中的不易。接着,作者提到现在的人们喜欢写诗,却未必能够欣赏到这样的诗词。
我如陆务观,
平生诗万首。
明年当八十,
不可日无酒。
作者自比为陆务观,陆游是南宋时期的一位著名文学家。作者自称自己一生创作了成千上万首诗歌。接下来,作者提到明年将要八十岁,暗示自己年事已高,不可没有酒过日子。
四男异甑釜,
二女欠箕箒。
晓问床头瓮,
仅有酒一斗。
在最后的几句中,作者提到自己有四个儿子,他们分散在不同的地方,生活各异;而有两个女儿,却没有把箕箒(扫帚)带走,暗示她们也离开了家庭。作者早晨起床后问床头的瓮(用来盛酒的容器),发现里面只剩下一斗酒,意味着喝酒的日子也不多了。
整首诗以自己的生活为背景,表达了作者对时光流逝和生活的感慨。通过对过去的诗人和现在的人们的对比,以及对自己年龄和家庭的描述,诗中透露出淡淡的忧伤和对人生的思考。
“李杜俱有厄”全诗拼音读音对照参考
xué shī yín shí shǒu
学诗吟十首
chéng tiān sì yī bēi, yí zhōu wàn lǐ zǒu.
承天寺一碑,宜州万里走。
hòu shān yǔ jiǎn zhāi, gè nián sì shí jiǔ.
后山与简斋,各年四十九。
lǐ dù jù yǒu è, jiāo dǎo zhōng bù ǒu.
李杜俱有厄,郊岛终不偶。
jīn rén hǎo zuò shī, céng bù jiàn zī fǒu.
今人好作诗,曾不鉴兹否。
wǒ rú lù wù guān, píng shēng shī wàn shǒu.
我如陆务观,平生诗万首。
míng nián dāng bā shí, bù kě rì wú jiǔ.
明年当八十,不可日无酒。
sì nán yì zèng fǔ, èr nǚ qiàn jī zhǒu.
四男异甑釜,二女欠箕箒。
xiǎo wèn chuáng tóu wèng, jǐn yǒu jiǔ yī dòu.
晓问床头瓮,仅有酒一斗。
“李杜俱有厄”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。