“尘衫才幸脱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘衫才幸脱”全诗
郡事关新旧,人心属送迎。
尘衫才幸脱,野服要须成。
世路如川险,归途却自平。
分类:
《途中》杜范 翻译、赏析和诗意
《途中》是宋代诗人杜范的作品。这首诗以描写旅途中的所见所感为主题,表达了诗人对归途的期待和对人情世故的思考。
诗词中的表述译文为:宦途中突然惊醒,山店是回程的标志。郡事牵涉新旧之间,人们的心情将伴随着送别和迎接。尘衣刚刚摆脱,野服却需完全穿戴。人世间的道路如同险川,但回程却自有平坦。
这首诗的诗意表达了几个主要的思想:
1. 旅途中的返乡情思:诗人在官途中突然醒悟,意识到已经到了回程的山店,这引发了他对归途的渴望和思念故乡的情感。这种返乡情思体现了人们对家园的眷恋和对亲情的思念。
2. 社会变迁与人情世故:诗中提到郡事关涉新旧之间,人们的心情伴随着送别和迎接。这揭示了社会的变迁和政治的变动对人们情感的牵动。人心的送别和迎接反映了人情世故的复杂性和人际关系的变化。
3. 人生道路的曲折与归途的平坦:诗人将人生比作一条险川,充满曲折和艰险。然而,回程却自有平坦,表达了诗人对未来的乐观态度和对归途的期待。这也可以理解为对人生道路上种种艰难的坚持和希望。
总体而言,这首诗通过旅途的描写,抒发了诗人对归途的向往和对人情世故的思考。它展现了人们对家园的眷恋、对亲情的思念,同时也反映了社会变迁和人生道路的曲折与平坦。这首诗以简练的语言传递出深刻的情感和思考,使读者在阅读中能够感受到作者的内心世界和人生态度。
“尘衫才幸脱”全诗拼音读音对照参考
tú zhōng
途中
guān shēn jīng zuó mèng, shān diàn shì huí chéng.
官身惊昨梦,山店是回程。
jùn shì guān xīn jiù, rén xīn shǔ sòng yíng.
郡事关新旧,人心属送迎。
chén shān cái xìng tuō, yě fú yào xū chéng.
尘衫才幸脱,野服要须成。
shì lù rú chuān xiǎn, guī tú què zì píng.
世路如川险,归途却自平。
“尘衫才幸脱”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。