“杨枝不耐秋风吹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨枝不耐秋风吹”全诗
杨枝不耐秋风吹,薄交易结还易离。
君不见昨日书来两相忆,今日相逢不相识。
不如杨柳犹可久,一度春风一回首。
分类:
《昨日行》戴表元 翻译、赏析和诗意
《昨日行》是宋代诗人戴表元的作品。这首诗通过对种植垂杨树和结交轻浮之人的比喻,表达了对于选择朋友和恋人的谨慎态度,以及对于人际关系中的变幻无常的思考。
诗词的中文译文如下:
种树莫种垂杨枝,
结交莫结轻薄儿。
杨枝不耐秋风吹,
薄交易结还易离。
君不见昨日书来两相忆,
今日相逢不相识。
不如杨柳犹可久,
一度春风一回首。
这首诗的诗意在于通过垂杨树和轻薄之人的对比,表达了作者对于人际关系的思考和警示。作者告诫人们在选择朋友和交往对象时要慎重,不要结交轻浮、不可靠的人。垂杨树是一种脆弱的树种,不耐秋风吹拂,象征着人际关系中的变幻无常。而轻薄之人则易于结交,但同样容易离去,没有真正的可依赖性。通过对这两种事物的比喻,诗人表达了对于坚实、持久的友谊和爱情的渴望。
诗词的赏析中,作者通过简洁明了的语言,直接表达了自己的观点。他用垂杨树和轻浮之人的形象,生动地揭示了人际关系中的脆弱和不稳定性。诗中的"种树"和"结交"都有着深远的意义,它们代表着对于人生选择的思考。诗人通过对"昨日书来两相忆,今日相逢不相识"的描述,强调了时间的流转和人际关系的易变性。最后两句"不如杨柳犹可久,一度春风一回首"则表达了对于坚固和持久的向往。
总的来说,这首诗以简练的语言、深刻的意象和明确的表达,表达了作者对于人际关系中脆弱和变幻的认识,以及对于真诚和持久关系的向往。这种思考和警示在人际交往中仍然具有重要的意义,因此这首诗也具有一定的现实启示作用。
“杨枝不耐秋风吹”全诗拼音读音对照参考
zuó rì xíng
昨日行
zhòng shù mò zhǒng chuí yáng zhī, jié jiāo mò jié qīng bó ér.
种树莫种垂杨枝,结交莫结轻薄儿。
yáng zhī bù nài qiū fēng chuī, báo jiāo yì jié hái yì lí.
杨枝不耐秋风吹,薄交易结还易离。
jūn bú jiàn zuó rì shū lái liǎng xiāng yì, jīn rì xiāng féng bù xiāng shí.
君不见昨日书来两相忆,今日相逢不相识。
bù rú yáng liǔ yóu kě jiǔ, yí dù chūn fēng yī huí shǒu.
不如杨柳犹可久,一度春风一回首。
“杨枝不耐秋风吹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。