“愿为玉銮系华轼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿为玉銮系华轼”全诗
山川无处不归路,念君长作万里行。
野田人稀秋草绿,日暮放马车中宿。
惊麏游兔在我傍,独唱乡歌对僮仆。
君家大宅凤城隅,年年道上随行车。
愿为玉銮系华轼,终日有声在君侧。
门前旧辙久已平,无由复得君消息。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《车遥遥》张籍 翻译、赏析和诗意
《车遥遥》是唐代张籍的一首诗词,描述了征人离开古城远行的情景,表达了对远离的朋友的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
车遥遥,远离古城,
双轮齐动,驷马鸣。
山川之间没有一处不是回程的路,
我念着你,长久地行走在万里之遥。
野田上人稀,秋草绿,
日暮时放马,车中宿。
惊起的麏和游荡的兔子在我身边,
我独自唱着乡歌,对着僮仆。
你的家宅在凤城的角落,
每年都有车子随行在道路上。
我愿意为你系上玉銮,挂在华轼上,
整天都在你身边发出声音。
门前的旧车辙早已消平,
再也无法得到你的消息。
这首诗词以征人离开古城、驾车远行的场景为背景,通过描绘旅途中的景色和情感,表达了诗人对远方朋友的思念之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到离别的忧愁和追念之情。
首先,诗中的“车遥遥”形象地描绘了车辆远离古城的场景,给人一种遥远而孤独的感觉。接着,诗人通过描绘山川之间的回程之路,表达了对远方朋友的思念和祝福,展现了离别时的依依不舍。诗中的野田、秋草、日暮等描写,给人一种平和而宁静的感觉,与离别的忧伤形成鲜明的对比,使诗词更加饱满动人。
在诗的后半部分,诗人表达了对朋友的殷切期望和祝愿。诗中的君家大宅凤城隅,年年道上随行车,表明朋友的地位显赫,每年都有车子随行,象征着朋友的成功和荣耀。诗人愿意为朋友系上玉銮,终日陪伴在朋友身边,表达了对朋友的忠诚和深情。
最后两句“门前旧辙久已平,无由复得君消息”,以凄凉的笔调表达了诗人对朋友的思念之情,诗中的“旧辙”象征着朋友的离去已久,再也无法得到他的消息,给人一种悲凉的感觉,增强了整首诗词的离愁别绪。
总之,《车遥遥》通过细腻而富有意境的描写,表达了离别和思念之情。诗人以朴实的语言、鲜明的意象和细腻的情感,勾勒出行旅中的景色和内心的波澜,使读者在阅读中感受到离别的忧伤和追念之情,体味到友谊的珍贵和深情的真挚。
“愿为玉銮系华轼”全诗拼音读音对照参考
chē yáo yáo
车遥遥
zhēng rén yáo yáo chū gǔ chéng, shuāng lún qí dòng sì mǎ míng.
征人遥遥出古城,双轮齐动驷马鸣。
shān chuān wú chǔ bù guī lù,
山川无处不归路,
niàn jūn zhǎng zuò wàn lǐ xíng.
念君长作万里行。
yě tián rén xī qiū cǎo lǜ, rì mù fàng mǎ chē zhōng sù.
野田人稀秋草绿,日暮放马车中宿。
jīng jūn yóu tù zài wǒ bàng, dú chàng xiāng gē duì tóng pú.
惊麏游兔在我傍,独唱乡歌对僮仆。
jūn jiā dà zhái fèng chéng yú,
君家大宅凤城隅,
nián nián dào shàng suí háng chē.
年年道上随行车。
yuàn wèi yù luán xì huá shì, zhōng rì yǒu shēng zài jūn cè.
愿为玉銮系华轼,终日有声在君侧。
mén qián jiù zhé jiǔ yǐ píng, wú yóu fù dé jūn xiāo xī.
门前旧辙久已平,无由复得君消息。
“愿为玉銮系华轼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。