“暂时分袂休言别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂时分袂休言别”全诗
船从碧玉堆中度,人向黄雩陈里行。
访道几朝成夜饮,思君何日再晨征。
暂时分袂休言别,遇有人来数寄声。
分类:
《抵邑示景山》陈宓 翻译、赏析和诗意
诗词:《抵邑示景山》
朝代:宋代
作者:陈宓
四望坡陀百里平,群峰相顾最多情。
船从碧玉堆中度,人向黄雩陈里行。
访道几朝成夜饮,思君何日再晨征。
暂时分袂休言别,遇有人来数寄声。
中文译文:
俯瞰四周,山丘平坦延展百里,群山相互凝望,情意最为浓厚。
船只从碧绿的山丘之间穿行,人们向陈里的黄雩前行。
多次拜访道士,多次夜晚共饮,思念着你,不知何时再次早出征。
暂时别离,不要说着离别的话,如果有人前来,就代我数说寄语。
诗意与赏析:
这首诗描绘了陈宓游历的景色和他对别离的思念之情。诗人站在坡陀上眺望,四周的山丘平坦开阔,山峰们似乎在互相凝望,彼此间的情感最为浓厚。船只穿行在碧绿的山丘之间,而诗人则步行前往黄雩,表达了他游历的过程。他多次去拜访道士,与他们夜晚共饮,思念着心中的人,渴望再次早日出发与他相见。诗的最后,陈宓告诉别人,暂时的离别不需要多言,如果有人前来,就请代他将思念之情传达。
整首诗以山水之景为背景,融入了诗人的情感和思念,表达了对远方的思念和期待。通过景物描写和情感表达的交融,使诗词具有了深远的意境,给读者带来心灵的触动。
“暂时分袂休言别”全诗拼音读音对照参考
dǐ yì shì jǐng shān
抵邑示景山
sì wàng pō tuó bǎi lǐ píng, qún fēng xiāng gù zuì duō qíng.
四望坡陀百里平,群峰相顾最多情。
chuán cóng bì yù duī zhōng dù, rén xiàng huáng yú chén lǐ xíng.
船从碧玉堆中度,人向黄雩陈里行。
fǎng dào jǐ cháo chéng yè yǐn, sī jūn hé rì zài chén zhēng.
访道几朝成夜饮,思君何日再晨征。
zàn shí fēn mèi xiū yán bié, yù yǒu rén lái shù jì shēng.
暂时分袂休言别,遇有人来数寄声。
“暂时分袂休言别”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。