“啼鸟招人处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“啼鸟招人处”全诗
落花流水迳,芳草短墙阴。
啼鸟招人处,斜阳过客心。
明朝坐曹去,拄颊盼遥岑。
分类:
《郊行小憩》陈杰 翻译、赏析和诗意
《郊行小憩》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岚气深笼屋,机声细出林。
落花流水迳,芳草短墙阴。
啼鸟招人处,斜阳过客心。
明朝坐曹去,拄颊盼遥岑。
诗意:
这首诗描绘了一个郊外散步的场景。诗人感受到郊外的宁静与美丽,他在一座被岚气笼罩的房屋中,听到机器声细微地传出林木之间。在小径上,落花随着流水飘荡,周围的墙阴短暂地被芳草遮蔽。啼鸟的鸣叫吸引着人们的注意,斜阳透过过客的心中。诗人期待着明天的到来,他坐在曹去的地方,扶着腮帮子期盼着远方的山岑。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了郊外的景色和一种宁静的氛围。通过运用意象和描写手法,诗人将读者带入了一个自然与人文相融合的环境中。岚气笼罩的房屋和机器声细微的传出林间,展现了自然与现代科技的交融。落花随着流水飘荡、芳草短暂地遮蔽墙阴,通过描绘细微的景象,传递出诗人对自然的敏感和对瞬息美好的赞美。啼鸟的鸣叫吸引着人们的注意,斜阳透过过客的心中,传达了一种温馨而恬静的感觉。最后两句中,诗人以明朝坐曹去、盼遥岑的表达方式,表现了对未来的期待和对远方的向往。
总之,《郊行小憩》以简洁的语言和细腻的描写展示了自然景色和人文情感的交织,让读者感受到了一种宁静而美好的氛围,同时也引发了对未来和远方的思考和向往。
“啼鸟招人处”全诗拼音读音对照参考
jiāo xíng xiǎo qì
郊行小憩
lán qì shēn lóng wū, jī shēng xì chū lín.
岚气深笼屋,机声细出林。
luò huā liú shuǐ jìng, fāng cǎo duǎn qiáng yīn.
落花流水迳,芳草短墙阴。
tí niǎo zhāo rén chù, xié yáng guò kè xīn.
啼鸟招人处,斜阳过客心。
míng cháo zuò cáo qù, zhǔ jiá pàn yáo cén.
明朝坐曹去,拄颊盼遥岑。
“啼鸟招人处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。