“阆苑花归后”的意思及全诗出处和翻译赏析

阆苑花归后”出自宋代陈棣的《挽潘夫人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:làng yuàn huā guī hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“阆苑花归后”全诗

《挽潘夫人》
阆苑花归后,香残旧绮罗。
已应随逝水,无复步凌波。
遗训芬兰佩,慈容想月娥。
空山埋玉处,忍效鼓盆歌。

分类:

《挽潘夫人》陈棣 翻译、赏析和诗意

《挽潘夫人》是一首宋代的诗词,作者是陈棣。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
阆苑花归后,香残旧绮罗。
已应随逝水,无复步凌波。
遗训芬兰佩,慈容想月娥。
空山埋玉处,忍效鼓盆歌。

诗意:
这首诗词描绘了潘夫人的离去以及诗人对她的思念之情。潘夫人曾经是美丽花园中的花朵,但如今花谢了,残香弥漫在旧时的锦绣罗衣上。她已经随着逝去的岁月一起消逝,不再踏浪行舟。潘夫人留下了宝贵的教诲,她的容颜如同月宫中的仙子。如今她的宝玉埋在空山之中,诗人只能默默忍受悲伤,无法再效仿她的欢乐歌舞。

赏析:
这首诗词以优美的语言描绘了潘夫人的离去和诗人的哀思。通过花谢的比喻,表达了时光流转、物是人非的哀愁之情。潘夫人曾经是美丽动人的存在,但如今已经随着岁月的流逝渐行渐远,诗人无法再与她共度时光。诗中提到潘夫人留下了宝贵的遗训,显示了她的卓越品质和智慧。同时,她的容颜被比喻为月宫中的仙子,突显了她的美丽与高贵。最后两句表达了诗人内心的哀伤和无奈,他只能默默地埋葬自己的悲痛,无力再去模仿潘夫人曾经的欢愉。整首诗词以流畅的语言和细腻的描写展示了诗人对潘夫人的怀念之情,同时也反映了人生离别和岁月变迁的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阆苑花归后”全诗拼音读音对照参考

wǎn pān fū rén
挽潘夫人

làng yuàn huā guī hòu, xiāng cán jiù qǐ luó.
阆苑花归后,香残旧绮罗。
yǐ yīng suí shì shuǐ, wú fù bù líng bō.
已应随逝水,无复步凌波。
yí xùn fēn lán pèi, cí róng xiǎng yuè é.
遗训芬兰佩,慈容想月娥。
kōng shān mái yù chù, rěn xiào gǔ pén gē.
空山埋玉处,忍效鼓盆歌。

“阆苑花归后”平仄韵脚

拼音:làng yuàn huā guī hòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阆苑花归后”的相关诗句

“阆苑花归后”的关联诗句

网友评论


* “阆苑花归后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阆苑花归后”出自陈棣的 《挽潘夫人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。