“冉溪买西丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冉溪买西丘”全诗
未见夫铁脚,况逢钁头。
癯然只树老,隐此阴崖幽。
修竹不知夏,青松不知秋。
甚欲效柳子,冉溪买西丘。
又欲追白傅,香山寻石楼。
忽开化人书,书中有鸣球。
其鸣疑飞泉,清绝或可侔。
乃是寄我诗,恨我昔莫留。
观者勿疵瑕,谓以声音求。
句法传丛林,五言如汤休。
分类:
《中岩文老和予游字韵见寄用韵为报》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《中岩文老和予游字韵见寄用韵为报》是宋代晁公溯的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
虽然我身为囚犯,但常常思念远离尘嚣的游览。我尚未见到那铁脚,更何况遭遇了钁头。我瘦弱地独自老去,隐居在这幽深的山崖之间。修竹不知道夏天的炎热,青松不知道秋天的凉爽。我非常渴望效仿柳子,像冉溪买下西丘那样。我还想追随白傅的足迹,去香山寻找石楼。突然间有人送来了一本化作文字的书,书中有一颗鸣球。它的鸣声犹如飞流的泉水,清脆悦耳,或许可以与之相媲美。这是寄给我的诗,恨不得我早些时候停留下来。观者们不要挑剔其中的瑕疵,因为它是用声音来追求的。句法像是从丛林中传来,五言诗如同热腾腾的汤水。
诗意:
这首诗词表达了作者身处囹圄之中,却心系自由游览的情怀。他渴望摆脱禁锢,追求心灵的解放。他感叹自己的孤独与衰老,但却在山崖之间找到了一份幽静和宁静。他渴望体验大自然的四季变化,向往名人的境地,渴望通过诗歌来表达内心的思绪。最后,一本书和其中的鸣球成为了他情感的寄托,使他感受到了一种美妙的音乐之声。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,表达了作者内心的情感和对自由的向往。通过对柳子、冉溪、白傅等文人境地的追求,展现了作者对自由人生的渴望。同时,通过修竹、青松等自然景物的描写,营造出幽静、宁谧的氛围,与作者的内心境界相呼应。最后,书中的鸣球象征着诗歌的美妙之音,给作者带来了一种心灵的满足和慰藉。整首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,展现了作者对自由和艺术的追求,以及对诗歌表达力量的赞美。
“冉溪买西丘”全诗拼音读音对照参考
zhōng yán wén lǎo hé yǔ yóu zì yùn jiàn jì yòng yùn wèi bào
中岩文老和予游字韵见寄用韵为报
wǒ suī quàn nèi shì, cháng sī fāng wài yóu.
我虽券内士,常思方外游。
wèi jiàn fū tiě jiǎo, kuàng féng jué tóu.
未见夫铁脚,况逢钁头。
qú rán zhǐ shù lǎo, yǐn cǐ yīn yá yōu.
癯然只树老,隐此阴崖幽。
xiū zhú bù zhī xià, qīng sōng bù zhī qiū.
修竹不知夏,青松不知秋。
shén yù xiào liǔ zi, rǎn xī mǎi xī qiū.
甚欲效柳子,冉溪买西丘。
yòu yù zhuī bái fù, xiāng shān xún shí lóu.
又欲追白傅,香山寻石楼。
hū kāi huà rén shū, shū zhōng yǒu míng qiú.
忽开化人书,书中有鸣球。
qí míng yí fēi quán, qīng jué huò kě móu.
其鸣疑飞泉,清绝或可侔。
nǎi shì jì wǒ shī, hèn wǒ xī mò liú.
乃是寄我诗,恨我昔莫留。
guān zhě wù cī xiá, wèi yǐ shēng yīn qiú.
观者勿疵瑕,谓以声音求。
jù fǎ chuán cóng lín, wǔ yán rú tāng xiū.
句法传丛林,五言如汤休。
“冉溪买西丘”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。