“伤心故国赊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伤心故国赊”全诗
高树行春蔓,疏篁上晚花。
常年皆作客,随地即为家。
尚想关山路,伤心故国赊。
分类:
《偶作》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《偶作》是宋代晁公溯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
官居复何有,幽事亦堪夸。
高树行春蔓,疏篁上晚花。
常年皆作客,随地即为家。
尚想关山路,伤心故国赊。
诗意:
这首诗表达了晁公溯的内心感叹和思考。他曾经担任官职,但他对于官位的价值感到困惑。他认为即使在官位之上,也能体验到生活中幽静美好的事物,这些事物同样值得赞美。诗中描述了高大的树木上攀爬的春蔓,以及疏疏落落的篁竹上开放的晚花,描绘了自然界的美景。晁公溯表达了他常年奔波在外,无论身处何地,都能把它当作家的心态。然而,他仍然怀念回到关山的路途,心中对故国的思念之情使他感到伤心。
赏析:
《偶作》以简洁的语言表达了晁公溯的心境和思考,通过对官位和生活的反思,展示了作者内心的矛盾与思索。诗中的自然描写生动而具体,通过高树春蔓和篁竹晚花的意象,表现了生活中的美好和宁静,以及作者对自然的敏感和赞美之情。诗中的"常年皆作客,随地即为家"表达了作者对于旅途奔波生活的接受和融入,同时也反映了他对于归属感和家园的思念。最后两句"尚想关山路,伤心故国赊"则表达了作者对故国的思念和追忆,他心中依然牵挂着关山的路途,对于离故乡而去的伤感。整首诗以简练的语言,表达了晁公溯对于生活与命运的思考与感慨,展现了他对自然、家园和归属的情感表达。
“伤心故国赊”全诗拼音读音对照参考
ǒu zuò
偶作
guān jū fù hé yǒu, yōu shì yì kān kuā.
官居复何有,幽事亦堪夸。
gāo shù xíng chūn màn, shū huáng shàng wǎn huā.
高树行春蔓,疏篁上晚花。
cháng nián jiē zuò kè, suí dì jí wéi jiā.
常年皆作客,随地即为家。
shàng xiǎng guān shān lù, shāng xīn gù guó shē.
尚想关山路,伤心故国赊。
“伤心故国赊”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。