“大雨已滂流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大雨已滂流”全诗
风来扫欲断,云送还相续。
凝阴压天宇,蒸润浸旅服。
陇上麦经秋,江南梅已熟。
分类:
《雨中》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《雨中》是一首宋代的诗词,作者是孔武仲。这首诗描绘了雨中的景象,通过自然景观传达了一种深沉而安详的情感。
诗词的中文译文如下:
大雨已滂流,小雨仍脉沐。
风来扫欲断,云送还相续。
凝阴压天宇,蒸润浸旅服。
陇上麦经秋,江南梅已熟。
《雨中》的诗意是借助雨水的描绘展示出一种静谧、沉稳的情感。雨水的形态由大雨到小雨,不间断地降落,使得天空被沉重的阴云压迫,而大地和旅行者的衣服则被细雨所浸润。同时,这首诗还提到了陇上的麦子已经经历了秋天的成熟,而江南的梅花也已经开放。
这首诗的赏析可以从以下几个方面来解读:
1. 自然景观的描绘:诗中通过描述雨水的形态、风的吹拂和云的流转,展现了雨中的景象。这种描绘使读者能够感受到雨水的力量和持久性,同时也展现了自然界的变化和流转。
2. 情感的表达:诗人通过描绘雨中的景象,传达了一种平和、宁静的情感。尽管天空被压迫,大地被浸润,但诗中没有流露出悲伤或忧愁的情绪,而是展现了一种对大自然力量的敬畏和接纳。
3. 时间与季节的对比:诗中提到了陇上的麦子经历了秋天的成熟,而江南的梅花也已经熟透。这种对比展示了不同地域的季节变化,同时也暗示了时间的流逝和生命的轮回。
总的来说,孔武仲的《雨中》以简洁而凝练的语言,通过描绘雨水的景象和自然界的变化,传达了一种深沉而安详的情感。这首诗词让人感受到大自然的力量和节奏,引发对时间、季节和生命的思考。
“大雨已滂流”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng
雨中
dà yǔ yǐ pāng liú, xiǎo yǔ réng mài mù.
大雨已滂流,小雨仍脉沐。
fēng lái sǎo yù duàn, yún sòng hái xiāng xù.
风来扫欲断,云送还相续。
níng yīn yā tiān yǔ, zhēng rùn jìn lǚ fú.
凝阴压天宇,蒸润浸旅服。
lǒng shàng mài jīng qiū, jiāng nán méi yǐ shú.
陇上麦经秋,江南梅已熟。
“大雨已滂流”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。