“落花如梦雨三更”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花如梦雨三更”全诗
杜宇不啼春一半,落花如梦雨三更。
老心暗觅余年健,万感偏从静夜生。
最忆宝莲山下月,照人扶醉听吹笙。
分类:
《枕上》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《枕上》是宋代艾性夫创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
画兰重补纸床屏,
用画笔重新补绘了花瓣纸制的床屏幕,
图案如同兰花般美丽。
支石横眠道气清。
我躺在石头上,感受着道的清风。
杜宇不啼春一半,
杜鹃鸟不再啼鸣,春天已经过了一半,
它的歌声已经消失。
落花如梦雨三更。
落下的花瓣像梦一样飘雨般,
在深夜里飘落。
老心暗觅余年健,
年老的心灵暗暗寻找着年轻时的健康与活力,
渴望重拾年轻的感觉。
万感偏从静夜生。
千种情感尤其在寂静的夜晚迸发出来,
思绪万千,感慨交集。
最忆宝莲山下月,
我最怀念的是在宝莲山下的那轮明月,
它照亮了我醉卧其中,倾听笙歌之时的情景。
照人扶醉听吹笙。
明月照亮了我醉倒的身影,倾听笙歌的声音。
这首诗词《枕上》抒发了艾性夫对岁月流转和自身经历的感慨之情。诗人通过描绘重绘兰花图案的床屏、躺在支石上感受道的清风、杜鹃不再啼鸣、花瓣如梦般飘落等意象,表达了自己对时光流逝和年老的思考。诗人在静夜中回忆起宝莲山下明月的美景,以及自己曾经醉卧其中,聆听笙歌之时的愉悦心情,暗示了对过去美好时光的留恋和怀念之情。
整首诗以自然景物和诗人内心的感受为主线,通过细腻的描写和情感抒发,传达了作者对时间的感知和对逝去岁月的眷恋。这首诗词展示了宋代文人对自然景物的热爱和对人生哲理的思考,给人以深思和遐想的空间。
“落花如梦雨三更”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng
枕上
huà lán zhòng bǔ zhǐ chuáng píng, zhī shí héng mián dào qì qīng.
画兰重补纸床屏,支石横眠道气清。
dù yǔ bù tí chūn yī bàn, luò huā rú mèng yǔ sān gēng.
杜宇不啼春一半,落花如梦雨三更。
lǎo xīn àn mì yú nián jiàn, wàn gǎn piān cóng jìng yè shēng.
老心暗觅余年健,万感偏从静夜生。
zuì yì bǎo lián shān xià yuè, zhào rén fú zuì tīng chuī shēng.
最忆宝莲山下月,照人扶醉听吹笙。
“落花如梦雨三更”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。