“风断疏钟寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风断疏钟寂”全诗
谁谓在人境,宛似空山客。
禽归暗竹喧,风断疏钟寂。
戚戚寡欢悰,良宵端可惜。
分类:
《雨夜》张羽 翻译、赏析和诗意
《雨夜》是明代诗人张羽的作品。这首诗描绘了一个在雨夜里的寂静场景,并表达了诗人内心的孤独和失落情绪。
诗意:
诗中描述了一个春雨洒落的夜晚,诗人身处的寝阁离大门很远,荒凉的园子里弥漫着雨夜的寂静。诗人感到自己仿佛是一个远离尘嚣的山间客人,与人群疏离。雨夜中,归巢的鸟儿在暗暗竹林中唧唧喳喳,风声中疏疏落落的钟声更显得寂静。诗人内心感到寂寞而伤感,对短暂而美好的夜晚感到惋惜。
赏析:
《雨夜》以简洁的语言描绘了一个雨夜的场景,通过对细节的描写,展现了诗人内心的情感和思绪。诗人将自己与繁华喧嚣的人境相对照,以空山客的形象表达了自己在世俗中的孤独和疏离感。诗中的雨夜、暗竹、疏钟等意象与诗人的情感融为一体,增强了诗意的深度和内涵。
诗人通过对自然景物的描写,表达了对人世间短暂美好时光的珍惜和惋惜之情。诗中的雨夜和寂静的园子营造出一种静谧的氛围,与诗人内心的戚戚寡欢相呼应。这种对短暂美妙时刻的珍惜,以及对人生无常的思考,使得这首诗具有一种深情的美感。
总之,《雨夜》通过对自然景物的描绘,以及对人世间的对比,表达了诗人内心的孤独、寂寞和对美好时光的珍惜。这首诗以简洁的语言和深情的意境,给人留下深刻的印象,展示了明代诗歌的独特魅力。
“风断疏钟寂”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè
雨夜
qǐn gé qù mén yuǎn, chūn yǔ huāng yuán xī.
寝阁去门远,春雨荒园夕。
shuí wèi zài rén jìng, wǎn sì kōng shān kè.
谁谓在人境,宛似空山客。
qín guī àn zhú xuān, fēng duàn shū zhōng jì.
禽归暗竹喧,风断疏钟寂。
qī qī guǎ huān cóng, liáng xiāo duān kě xī.
戚戚寡欢悰,良宵端可惜。
“风断疏钟寂”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。