“命与时相厄”的意思及全诗出处和翻译赏析

命与时相厄”出自明代张羽的《秋夜旅怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mìng yǔ shí xiāng è,诗句平仄:仄仄平平仄。

“命与时相厄”全诗

《秋夜旅怀》
命与时相厄,劳生空瘦形。
苦吟诗有债,久病药无灵。
夜雨和愁落,乡山入梦青。
归心逐孤雁,飞过浙江亭。

分类:

《秋夜旅怀》张羽 翻译、赏析和诗意

《秋夜旅怀》是明代诗人张羽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

秋夜的旅途中我心怀感慨,命运与时光的厄运使我困苦,劳碌的生活使我变得瘦弱。我苦苦吟诵诗篇,但却负债累累;长期的病痛让我服用的药物也失去了功效。夜雨淅淅沥沥地下着,与我内心的忧愁交织在一起,乡愁的山峦融入了我的梦境之中,呈现出青色的景象。我的归心追随着独自飞翔的孤雁,它飞越了浙江的亭子,而我则仍旧在旅途上。

这首诗词以秋夜为背景,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。诗人在旅途中思念家乡,感受到了命运的厄运和生活的辛酸。他苦苦吟咏诗篇,却承受着债务的负担,长期的疾病也让他服用的药物失去了效力。夜雨的落下与他内心的忧愁相映成趣,乡愁的山峦融入了他的梦境之中,勾勒出青色的景象。诗人的归心追逐着独自飞翔的孤雁,它飞过浙江的亭子,而诗人仍然孤独地在旅途上。

这首诗词通过描绘孤寂的秋夜旅途,表达了诗人内心的忧愁和无奈。命运的厄运和劳碌的生活使他心力交瘁,吟咏诗篇成为了他债务的源泉,而长期的病痛也使他对药物失去了信心。夜雨的落下与他内心的忧愁形成一种共鸣,乡愁的山峦则在他的梦境中深深扎根。诗人追随独自飞翔的孤雁,寄托了他渴望回归故乡的心愿,但他仍然孤独地继续旅途。

这首诗词以朴实的语言表达了诗人内心的苦闷和忧愁,描绘了秋夜旅途中的景象,以及诗人对家乡的思念和渴望。通过对命运厄运、劳碌生活和疾病药物的描绘,诗人表现了自己的困境和无奈。整首诗词以凄凉的情感构建了一幅孤寂的画面,展现了诗人内心深处的孤独和无助。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“命与时相厄”全诗拼音读音对照参考

qiū yè lǚ huái
秋夜旅怀

mìng yǔ shí xiāng è, láo shēng kōng shòu xíng.
命与时相厄,劳生空瘦形。
kǔ yín shī yǒu zhài, jiǔ bìng yào wú líng.
苦吟诗有债,久病药无灵。
yè yǔ hé chóu luò, xiāng shān rù mèng qīng.
夜雨和愁落,乡山入梦青。
guī xīn zhú gū yàn, fēi guò zhè jiāng tíng.
归心逐孤雁,飞过浙江亭。

“命与时相厄”平仄韵脚

拼音:mìng yǔ shí xiāng è
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“命与时相厄”的相关诗句

“命与时相厄”的关联诗句

网友评论


* “命与时相厄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“命与时相厄”出自张羽的 《秋夜旅怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。