“别离无用泪沾巾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离无用泪沾巾”全诗
风月满怀情洒落,珠玑撒纸句清新。
携来客里一尊酒,洗尽湖边十里尘。
富贵功名丈夫事,别离无用泪沾巾。
分类:
《临安别余求之》裘万顷 翻译、赏析和诗意
《临安别余求之》是宋代裘万顷所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长安的车厢喜气如云,偶然相遇,只有你才是我的故人。风月充满了我的心情,洒落在纸上的诗句如珠玑一样清新。带来了一壶酒,与你共饮,洗净了湖边十里的尘埃。富贵和功名是男子汉的事,分别无需流泪沾湿巾。
诗意:
这首诗词描绘了裘万顷离别临安时的情景和感受。诗人表达了对长安车厢上热闹喜庆气氛的感叹,同时也表达了对偶然相遇的故人的喜悦和亲近之情。他将自己内心的情感与风月之美相结合,以清新的诗句表达出来。诗人带来一壶酒,与故人共饮,意味着他们之间的情谊和离别后的相聚,也象征着对往事的洗刷和忘却。最后,诗人指出富贵和功名是男子汉的追求,而离别时的泪水是无用的,这是对男子汉坚强、豪迈的态度。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言,表达了诗人对离别的思念和对故人的喜悦之情。诗中运用了形象生动的比喻和意象,如长安车厢喜气如云、风月满怀等,使诗词充满了浓厚的情感色彩。通过“携来客里一尊酒,洗尽湖边十里尘”的描写,诗人将饮酒与洗刷尘埃相结合,表达了对过去的缅怀和对未来的期待。最后两句“富贵功名丈夫事,别离无用泪沾巾”给人以豪迈、坚毅的感觉,表达了诗人对传统男子汉气概的理解和追求。
总体而言,这首诗词通过独特的词语和形象的描绘,展现了裘万顷对离别和相聚的感受,以及对男子汉坚韧精神的赞美。它既表达了个人情感的真挚,又抒发了作者对人生理想的思考,具有很高的艺术价值。
“别离无用泪沾巾”全诗拼音读音对照参考
lín ān bié yú qiú zhī
临安别余求之
cháng ān chē gài xǐ rú yún, xiè hòu wéi jūn shì gù rén.
长安车蓋喜如云,邂逅惟君是故人。
fēng yuè mǎn huái qíng sǎ luò, zhū jī sā zhǐ jù qīng xīn.
风月满怀情洒落,珠玑撒纸句清新。
xié lái kè lǐ yī zūn jiǔ, xǐ jǐn hú biān shí lǐ chén.
携来客里一尊酒,洗尽湖边十里尘。
fù guì gōng míng zhàng fū shì, bié lí wú yòng lèi zhān jīn.
富贵功名丈夫事,别离无用泪沾巾。
“别离无用泪沾巾”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。