“披岚长啸和岩洞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“披岚长啸和岩洞”全诗
贪奇甘恋足欲驻,拥鼻将返心还疑。
清音来贤只过目,亭下树边俱欠诗。
归舆渐受雨沾洒,客盖转适风倾欹。
出门倚涧得雄观,放泉出匮供游嬉。
勉赓新句未为报,他年共陷非公谁。
分类:
《次茂洪韵》张镃 翻译、赏析和诗意
《次茂洪韵》是宋代张镃的一首诗词。这首诗描绘了作者在山间的一次出游,通过细腻的描写和隐喻表达了诗人的感受和思考。
诗词的中文译文:
披着薄雾,我长啸于岩洞之中,
衣衫上的汗水还未冷透,毛发间已有所觉。
我贪恋这奇异的景色,愿意停留不去,
但又拥鼻感受到内心归去的疑虑。
清脆的声音只是一瞥而过,没有停留,
亭子下和树边,都缺少了诗的陪伴。
回程的车舆渐渐被雨水打湿,
旅客的帐篷转向,顺着风倾斜。
走出门口,依靠在涧边,得到了壮丽的景色,
泉水从匣子中涌出,供人游玩和嬉戏。
我努力写出新的句子,但还未来得及报告,
等到未来的某一天,我将与他人共同沉浸其中。
诗意和赏析:
《次茂洪韵》通过描绘作者在山间的游览经历,表达了作者对自然景色的赞美和对诗的创作的思考。诗中运用了丰富的意象和隐喻,展示了作者对自然景色的深入观察和对诗歌创作的追求。
诗的开头,披着薄雾的山间景色和作者长啸于岩洞之中的形象,营造出一种宏大而壮丽的氛围。衣衫上的汗水未冷,毛发间已有所觉,表达了作者对自然环境的敏感和对精神体验的把握。
诗中的贪奇甘恋、拥鼻将返心还疑等词语,通过描写作者内心的矛盾和纠结,表达了对美景的迷恋与对诗歌创作的犹豫之情。作者在诗中表示,自己虽然渴望停留在这美景中,但又怀疑是否应该回归内心。
诗的后半部分,通过描绘回程的车舆被雨水打湿、旅客帐篷转向的情景,传达了一种离别和变迁的意味。而倚涧得雄观、放泉出匮供游嬉等词语,则展现了作者对自然景色的欣赏和享受。
最后两句表达了作者对自己创作的期望和未来的希冀,他努力写出新的句子,但还未来得及报告,暗示了他对未来与他人共同分享创作成果的期待。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘细腻的意象和情感的表达,传达了作者对自然的赞美、对创作的思考以及对未来的期望。这首诗以其独特的艺术表达方式,展示了宋代诗人对自然与人性的思考和追求。
“披岚长啸和岩洞”全诗拼音读音对照参考
cì mào hóng yùn
次茂洪韵
pī lán cháng xiào hé yán dòng, yī hàn wèi lěng máo fà zhī.
披岚长啸和岩洞,衣汗未冷毛发知。
tān qí gān liàn zú yù zhù, yōng bí jiāng fǎn xīn hái yí.
贪奇甘恋足欲驻,拥鼻将返心还疑。
qīng yīn lái xián zhǐ guò mù, tíng xià shù biān jù qiàn shī.
清音来贤只过目,亭下树边俱欠诗。
guī yú jiàn shòu yǔ zhān sǎ, kè gài zhuǎn shì fēng qīng yī.
归舆渐受雨沾洒,客盖转适风倾欹。
chū mén yǐ jiàn dé xióng guān, fàng quán chū kuì gōng yóu xī.
出门倚涧得雄观,放泉出匮供游嬉。
miǎn gēng xīn jù wèi wèi bào, tā nián gòng xiàn fēi gōng shuí.
勉赓新句未为报,他年共陷非公谁。
“披岚长啸和岩洞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。