“蒙茸水国蒲荷荡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒙茸水国蒲荷荡”全诗
方此欲为官况事,依然不值世情风。
蒙茸水国蒲荷荡,馥郁田家橘柚丛。
最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空。
分类:
《晚移舟塘次值风而回华叟兄有诗次韵》陈傅良 翻译、赏析和诗意
《晚移舟塘次值风而回华叟兄有诗次韵》是宋代陈傅良创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚上移舟到塘边,感受着微风回归的华叟兄弟有一首和韵的诗。经过春天的屏障,我与谁共同经历了岁月的变迁。尽管遭遇了苦雨,但我仍然用篝火烘暖我的雨衣。如今我想要官职,但考虑到世间的纷扰风波,我是否真的值得奋斗呢?
我身处茸茸水乡,四周是蒲荷荡荡,田园中馥郁的果树丛林散发着芬芳。这是一年中最适合行乐的地方,然而我却宁愿翻开书本,默默坐在那里。
这首诗词表达了陈傅良对现实社会的思考和对宁静自在生活的向往。他观察到世事的变迁和人情的冷暖,怀疑自己是否值得在纷扰的世间追逐功名。他将自己置身于田园山水之间,感受大自然的宁静和美好。通过与自然的交融,他寻找到内心的宁静和满足,选择了远离世俗的生活方式。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者对世间烦恼的拷问和对闲适生活的追求。通过对自然和人情的对比,表达了作者对宁静自在的向往和对功名利禄的怀疑。整首诗词意境清新,语言简练,给人一种宁静自由的感觉。它引发读者对人生价值、追求和选择的思考,展现了宋代士人对于宁静自在生活的向往与追求。
“蒙茸水国蒲荷荡”全诗拼音读音对照参考
wǎn yí zhōu táng cì zhí fēng ér huí huá sǒu xiōng yǒu shī cì yùn
晚移舟塘次值风而回华叟兄有诗次韵
jīng chūn píng jī yǔ shuí tóng, kǔ yǔ yī gōu yì zì hōng.
经春屏迹与谁同,苦雨衣篝亦自烘。
fāng cǐ yù wèi guān kuàng shì, yī rán bù zhí shì qíng fēng.
方此欲为官况事,依然不值世情风。
méng róng shuǐ guó pú hé dàng, fù yù tián jiā jú yòu cóng.
蒙茸水国蒲荷荡,馥郁田家橘柚丛。
zuì shì yī nián xíng lè chù, fān chéng duō duō zuò shū kōng.
最是一年行乐处,翻成咄咄坐书空。
“蒙茸水国蒲荷荡”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。