“屋压城头水照檐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“屋压城头水照檐”全诗
橘柚两山香尽在,蒲荷十里净相兼。
愁将久雨春无赖,别在明朝酒未厌。
甚欲去同三四友,鲈风更捲一江帘。
分类:
《湖楼送客即事一首奉怀益之兼简同饯诸友》陈傅良 翻译、赏析和诗意
译文:
不知是哪家的车马喧嚣,为何朋友们戴着簪子聚集在一起,
楼阁的屋顶压在城头上,水面倒映在檐下。
橘树和柚树的香气弥漫,两座山峦的美景尽收眼底,
蒲荷花和荷叶清新地交相辉映。
因为长时间的阴雨天气,我感到烦恼,春天无法如愿地来临,
明天离别,酒还未喝够。
我非常希望和三四位朋友一起离开,
随着微风卷起一江江帘。
诗意:
这首诗是宋代陈傅良的作品,通过描绘湖楼送客的情景,表达了离别之情和对友谊的珍视。诗人观察周围的景物,如喧嚣的车马声、屋顶上压着的楼阁、倒映在檐下的水面,传达了离别时的感受和情绪。作者以自然景物的描绘,如橘柚的芬芳和两座山峦的美景,表达了对美好事物的赞美与珍惜。
在长时间的阴雨天气中,作者感到烦恼,春天的到来被无情地拖延。尽管明天就要离别,但酒杯未曾尽兴。诗人表达了对离别的不舍以及对友谊的向往,渴望能与三四位朋友一同远离,享受自由自在的生活。最后,诗人以“鲈风更捲一江帘”作结,形象地描绘了微风卷动江帘的景象,将离别的愁绪融入自然景观之中。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言,表达了作者对离别的情感和对友谊的思念。通过描绘景物和抒发内心感受的方式,使读者能够感同身受,共鸣其中。诗中所描绘的景物,如喧嚣的车马声、屋顶上的楼阁、倒映的水面,以及橘柚的香气和山峦的美景,都给人以清新自然的感觉,使整首诗充满了生活的气息。
诗人对离别的愁绪和对友情的向往,通过对春天和自然景物的描写,进一步增强了诗的情感表达。诗人借景抒情,将内心的情感与外部环境相结合,使诗歌更富有感染力。
“屋压城头水照檐”全诗拼音读音对照参考
hú lóu sòng kè jí shì yī shǒu fèng huái yì zhī jiān jiǎn tóng jiàn zhū yǒu
湖楼送客即事一首奉怀益之兼简同饯诸友
shuí jiā xuān mǎ hé péng zān, wū yā chéng tóu shuǐ zhào yán.
谁家喧马盍朋簪,屋压城头水照檐。
jú yòu liǎng shān xiāng jǐn zài, pú hé shí lǐ jìng xiāng jiān.
橘柚两山香尽在,蒲荷十里净相兼。
chóu jiāng jiǔ yǔ chūn wú lài, bié zài míng cháo jiǔ wèi yàn.
愁将久雨春无赖,别在明朝酒未厌。
shén yù qù tóng sān sì yǒu, lú fēng gèng juǎn yī jiāng lián.
甚欲去同三四友,鲈风更捲一江帘。
“屋压城头水照檐”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。