“难将野服随宾履”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难将野服随宾履”全诗
难将野服随宾履,七字聊参燕寝香。
分类:
作者简介(张嵲)
《呈湖州赵再可舍人二首》张嵲 翻译、赏析和诗意
《呈湖州赵再可舍人二首》是宋代张嵲创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
一艘小船乘风漂浮在无边无际的湖泊上,
来到这里,依托着芳香的杜鹃花和飞翔的雪鸥。
我难以将粗犷的服饰随身携带,
只好以这七个字,略尽我对燕王寝宫芬芳的敬意。
诗意:
这首诗以湖泊为背景,表达了诗人对湖州赵再可舍人的问候和致敬之情。诗人描述了自己乘坐小船在湖泊上漂浮的情景,感受着湖水的广阔和无垠。他借着湖泊的景色,表达了对赵再可舍人的敬仰之情。诗中也提到了杜鹃花和雪鸥,这些自然景物增添了诗词的意境和美感。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了湖泊的壮美景色和诗人的情感。诗人通过描绘小船乘风漂浮在湖泊上的情景,展现了湖泊的广阔和无垠之感。诗中的杜鹃花和雪鸥作为自然景物的描写,丰富了诗词的意境,使读者能够感受到湖泊的宁静和美丽。
诗人在诗末提到自己难以将粗犷的服饰随身携带,只能以七个字表达对燕王寝宫的敬意。这七个字,虽然简短,却凝聚了诗人对燕王的深深敬意和对宫廷文化的推崇。整首诗通过简洁的语言和景物描写,将读者带入了湖泊的美景中,同时也表达了诗人对燕王的敬仰之情。
这首诗以其简洁明快的语言和生动的描写,展示了诗人对湖泊景色和燕王的热爱和敬意,给人以清新、宁静的美感。通过欣赏这首诗词,读者可以感受到宋代文人对自然和宫廷文化的独特情感表达。
“难将野服随宾履”全诗拼音读音对照参考
chéng hú zhōu zhào zài kě shè rén èr shǒu
呈湖州赵再可舍人二首
yī gě chéng fēng fàn miǎo máng, lái yī fāng dù xuě ōu xíng.
一舸乘风汎渺茫,来依芳杜雪鸥行。
nán jiāng yě fú suí bīn lǚ, qī zì liáo cān yàn qǐn xiāng.
难将野服随宾履,七字聊参燕寝香。
“难将野服随宾履”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。