“想应全未废书空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想应全未废书空”全诗
鸿雁南来书不到,想应全未废书空。
分类:
作者简介(张嵲)
《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》张嵲 翻译、赏析和诗意
《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》是宋代张嵲所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首
君归多问尹夫子,
疲后新诗定益工。
鸿雁南来书不到,
想应全未废书空。
中文译文:
送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首
你归来后多向尹夫子询问,
疲劳之后新的诗作定能增益才华。
鸿雁南飞的信件未曾送达,
想必它们并未放弃,只是书信传递的空虚。
诗意与赏析:
这首诗词描述了诗人张嵲送别陈忠玉的场景,并寄寓了对友人尹梦得、黄仲通以及季通侄的思念之情。通过表达自己的期望和愿景,张嵲展示了对友人未来发展的关心和期待。
首句“君归多问尹夫子”,表达了张嵲对陈忠玉归来后向尹夫子尽心请教的期望。这里的“尹夫子”指的是尹梦得,也是张嵲的友人。
接着,“疲后新诗定益工”一句,暗示了在疲劳之后,创作新的诗作可以增进才华。这句话既是对陈忠玉的鼓励,也是对自己才华的期待。
接下来的两句,“鸿雁南来书不到,想应全未废书空”,描绘了鸿雁南飞的情景,暗示了友人尹梦得、黄仲通以及季通侄与张嵲之间书信的传递中断。诗人通过这样的描写,表达了对友人的思念之情,并表明他们之间的情谊并未因书信的中断而减少。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人对友人们的询问、期待和思念之情,展示了友谊的珍贵和诗人对友人们未来成就的期待。同时,通过描绘鸿雁南飞的情景,诗人表达了对友人间书信往来的渴望,体现了宋代士人重视书信往来的风尚。
“想应全未废书空”全诗拼音读音对照参考
sòng chén zhōng yù jiān jì yǐn mèng dé huáng zhòng tōng bìng jì jì tōng zhí wǔ shǒu
送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首
jūn guī duō wèn yǐn fū zǐ, pí hòu xīn shī dìng yì gōng.
君归多问尹夫子,疲后新诗定益工。
hóng yàn nán lái shū bú dào, xiǎng yīng quán wèi fèi shū kōng.
鸿雁南来书不到,想应全未废书空。
“想应全未废书空”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。