“忍向芳洲爱鹦鹉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忍向芳洲爱鹦鹉”全诗
忍向芳洲爱鹦鹉,便随清梦化扶胥。
病多正要人扶杖,年少翻令我哭渠,江汉西风吹老眼,一襟寒泪苦无余。
分类:
《用韵哭叶运干》项安世 翻译、赏析和诗意
《用韵哭叶运干》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。该诗以细腻的笔触描绘了诗人内心的苦闷和忧伤,展现了岁月无情、人事如梦的主题。
译文:
兰花散发着幽香,玉腻细腻,掌心中抚摸着一个小巧的雏鸟,清澈的小溪倒映在深邃的镜子里。虽然心中充满了对芳洲的思恋,但只能忍痛将这份爱意化作清梦,与扶胥一同消逝。疾病缠身,正需要人扶着拐杖走路,而年少轻狂的我却让他为我哭泣。江汉之间的西风吹过老去的眼睛,满襟寒意和苦涩的泪水已经无法抑制。
诗意与赏析:
《用韵哭叶运干》以细腻的描写表现了作者内心的痛苦和无奈。诗中的兰花和玉腻、掌心中的雏鸟以及镜子中的小溪都是细节描写,通过对自然景物的描绘,传达出作者内心复杂而深沉的情感。诗人虽然深爱芳洲,但却只能将这份爱意化作虚幻的梦境,与扶胥一同消逝。这种无法实现的爱情和悲伤的情感交织在一起,表达了诗人对逝去时光和无法挽回的遗憾的思念。
诗的后半部分,诗人以自身的病痛和衰老来表达岁月的无情和人事的如梦。他需要别人的扶持走路,年少时的轻狂让他感到悲伤。江汉之间的西风吹过他老去的眼睛,他的内心被寒意和苦涩的泪水所充满。这种衰老和病痛的描写,进一步加深了诗人内心的忧伤和对时光流逝的感慨。
整首诗以细腻的描写和抒情的语言展示了诗人内心的痛苦和无奈。通过对自然景物和个人经历的描绘,诗人表达了对逝去时光和无法挽回的遗憾的思念。诗中的情感与意境相结合,让读者在阅读中感受到岁月无情、人事如梦的主题,引发对生命和光阴的深思。
“忍向芳洲爱鹦鹉”全诗拼音读音对照参考
yòng yùn kū yè yùn gàn
用韵哭叶运干
lán xūn yù nì zhǎng zhōng chú, zhà jìng sháo shēn jìng lǐ jū.
兰薰玉腻掌中雏,霅净苕深镜里居。
rěn xiàng fāng zhōu ài yīng wǔ, biàn suí qīng mèng huà fú xū.
忍向芳洲爱鹦鹉,便随清梦化扶胥。
bìng duō zhèng yào rén fú zhàng, nián shào fān lìng wǒ kū qú,
病多正要人扶杖,年少翻令我哭渠,
jiāng hàn xī fēng chuī lǎo yǎn, yī jīn hán lèi kǔ wú yú.
江汉西风吹老眼,一襟寒泪苦无余。
“忍向芳洲爱鹦鹉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。