“鹤恋故巢云恋岫”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤恋故巢云恋岫”出自唐代刘禹锡的《送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hè liàn gù cháo yún liàn xiù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“鹤恋故巢云恋岫”全诗

《送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)》
曲江僧向松江见,又到天台看石桥。
鹤恋故巢云恋岫,比君犹自不逍遥。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)》是唐代刘禹锡的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曲江僧向松江见,
又到天台看石桥。
鹤恋故巢云恋岫,
比君犹自不逍遥。

诗意:
这首诗描写了诗人送别名为霄韵(或宝韵)的上人(指佛教中的高僧)游天台的情景。上人先是从曲江来到松江,然后再到天台欣赏石桥。诗中通过描绘鹤恋巢、云恋岫的景象,表达了上人对天台美景的向往和留恋之情。最后,诗人与上人相比,感叹自己仍未能达到如此逍遥自在的境地。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人送别上人的场景,并通过景物的描写来表达自己的情感。诗中的曲江、松江和天台都是当时著名的风景胜地,展现了唐代山水诗的特点。诗人用"鹤恋故巢"和"云恋岫"这两个意象,表达了上人对天台美景的眷恋之情。最后两句以自己与上人的对比,表达了自己对境界的向往和不满。整首诗以简短的文字勾勒出了人与自然的交融,展示了唐代诗人细腻的观察力和对自然景色的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤恋故巢云恋岫”全诗拼音读音对照参考

sòng xiāo yùn shàng rén yóu tiān tāi yī zuò bǎo yùn shàng rén
送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)

qǔ jiāng sēng xiàng sōng jiāng jiàn, yòu dào tiān tāi kàn shí qiáo.
曲江僧向松江见,又到天台看石桥。
hè liàn gù cháo yún liàn xiù, bǐ jūn yóu zì bù xiāo yáo.
鹤恋故巢云恋岫,比君犹自不逍遥。

“鹤恋故巢云恋岫”平仄韵脚

拼音:hè liàn gù cháo yún liàn xiù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤恋故巢云恋岫”的相关诗句

“鹤恋故巢云恋岫”的关联诗句

网友评论

* “鹤恋故巢云恋岫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤恋故巢云恋岫”出自刘禹锡的 《送霄韵上人游天台(一作宝韵上人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。