“经火终不热”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经火终不热”全诗
面交如浮云,顷刻即变灭。
对坐成参商,咫尺成胡越。
我有心交者,不见几岁月。
山叠水茫茫,含情向谁说。
分类:
《心交如美玉》释智圆 翻译、赏析和诗意
《心交如美玉》是宋代释智圆创作的一首诗词。这首诗以玉石的特性来比喻人与人之间的心灵交往,表达了作者对友谊的思考和感慨。
诗词的中文译文:
心与心之间的交往,宛如美玉,经历火焰的炙烤也不会变得炽热。面对面的交往,却如同浮云,瞬间即逝。心灵相通的人,就像近在咫尺的朋友,却能感受到胡越之间的距离。我与心有交往的人,不论岁月流转,始终没有见面。山重叠水茫茫,心中的情感向谁述说呢?
诗意和赏析:
这首诗通过玉石和浮云的比喻,描绘了人与人之间的交往和友谊的特点。美玉象征心灵纯洁而宝贵的交往,即使经受磨难和考验,也能保持稳定和持久。然而,面对面的交往却如同浮云,转瞬即逝,暗示了人与人之间的关系容易变幻不定。
作者通过对比山与水的广阔和无边无际,表达了心中情感的无尽与遥远。诗中的"胡越"指的是古代中国的两个地区,它们之间的距离很远,象征着交往的障碍和困难。作者在诗中表达了对心灵交往的珍视和思念,他感叹自己与心有交往的人虽然没有见面,但仍能感受到彼此之间的联系和默契。
整首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对真挚友谊的向往和思考。诗中渲染了一种深邃而超越时间和空间的心灵交往的意境,引发人们对友谊和人际关系的思考。
“经火终不热”全诗拼音读音对照参考
xīn jiāo rú měi yù
心交如美玉
xīn jiāo rú měi yù, jīng huǒ zhōng bù rè.
心交如美玉,经火终不热。
miàn jiāo rú fú yún, qǐng kè jí biàn miè.
面交如浮云,顷刻即变灭。
duì zuò chéng shēn shāng, zhǐ chǐ chéng hú yuè.
对坐成参商,咫尺成胡越。
wǒ yǒu xīn jiāo zhě, bú jiàn jǐ suì yuè.
我有心交者,不见几岁月。
shān dié shuǐ máng máng, hán qíng xiàng shuí shuō.
山叠水茫茫,含情向谁说。
“经火终不热”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。