“为客十年心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为客十年心”全诗
故乡千里外,为客十年心。
帆影寒江静,猿啼雪峤深。
饶阳泉石在,讲退自堪吟。
分类:
《送僧归饶阳》释智圆 翻译、赏析和诗意
《送僧归饶阳》是一首宋代诗词,作者是释智圆。这首诗描绘了离别时的情景和对故乡的思念之情,表达了诗人十年为僧的身份所带来的无尽离愁。
诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
执手离亭暮,
言归思不禁。
故乡千里外,
为客十年心。
诗人在离别的黄昏,与离别的对象相互握手,彼此不能言说,内心的思念之情无法抑制。诗人的故乡离此千里之遥,他身为僧侣已经离开了故土十年之久,但他对故乡的思念并未减少。
帆影寒江静,
猿啼雪峤深。
饶阳泉石在,
讲退自堪吟。
诗中描绘了一幅寒江孤帆的景象,江面静谧无声。在雪覆的高山深处,猿猴的啼声回荡。饶阳的泉水和石头依然存在,可是诗人却已经离开了那里。诗人对这些景物的描述暗示着他曾经的归属和离去,这些景物成为他内心深处的回忆与思念。而他的离去也使得这些景物的存在变得更加珍贵,值得他再次吟咏回忆。
这首诗抒发了诗人离乡别井、漂泊他乡的心情,以及对故乡的思念之情。通过描绘离别时的情景和对故乡的回忆,诗人表达了他内心深处的离愁和对家乡的无尽思念。这种离愁与思念穿越时间和空间的界限,使得诗人在他的心灵世界中重拾故乡的记忆,并将这些珍贵的回忆化为了动人的诗句。
“为客十年心”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī ráo yáng
送僧归饶阳
zhí shǒu lí tíng mù, yán guī sī bù jīn.
执手离亭暮,言归思不禁。
gù xiāng qiān lǐ wài, wèi kè shí nián xīn.
故乡千里外,为客十年心。
fān yǐng hán jiāng jìng, yuán tí xuě jiào shēn.
帆影寒江静,猿啼雪峤深。
ráo yáng quán shí zài, jiǎng tuì zì kān yín.
饶阳泉石在,讲退自堪吟。
“为客十年心”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。