“烟藏花岛青牛卧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟藏花岛青牛卧”全诗
烟藏花岛青牛卧,客散仙房独鹤归。
丹井泉澄天影小,玉坛风冷磬声微。
乘闲拟学冲霄术,九土茫茫得者稀。
分类:
《书山中道士壁》释智圆 翻译、赏析和诗意
《书山中道士壁》是一首宋代的诗词,作者是释智圆。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在书山之下,道士在自己的住所内静坐。相互交流,整日谈论真实的境界。烟雾笼罩着花岛,青牛躺卧其中,客人散去,仙房中只剩下孤独的仙鹤归来。丹井的泉水清澈见天影微小,玉坛上的风冷,磬声微弱。闲暇之时,我决心学习冲霄的术法,可是在浩瀚的九州大地上,能够得到这种修炼方法的人却很少。
诗意:
这首诗词描绘了一个道士在书山中的生活场景,表达了他与他人的沟通和自己修炼的心境。诗人通过描绘自然景观和修炼环境,表达了对真理的追求和对修道之路的坚定决心,同时也暗示了修炼道法的艰辛和凡人难以达到仙人境界的稀少性。
赏析:
诗词的开篇以松下消摇自扣扉的描写,营造出一个幽静的修炼环境,也暗示了道士内心的宁静与专注。接下来,诗人描述了道士与他人的交流,暗示了他对真实境界的探索,以及寻找志同道合的伙伴。通过烟雾笼罩的花岛和青牛的描绘,诗人创造了一个仙境般的氛围,表达了道士修炼的环境之美。然而,客人散去后,仙房中只有孤独的仙鹤回来,强调了修道者的孤独和超越尘世的境界。丹井泉水清澈见天影微小,玉坛上的风冷,磬声微弱的描写,凸显了修炼之地的清净和寂静。最后,诗人表达了自己对修炼冲霄术的向往和决心,但也指出了修炼之法稀少的现实,暗示了修炼之路的艰难和凡人难以达到仙境的困境。
这首诗词通过对自然景观和修炼环境的描绘,表达了诗人对真理的追求和修炼道路的坚定决心,同时也展示了修道者孤独、清净的生活状态。整首诗词以简洁而凝练的语言,展现了诗人对道士生活的深入思考和对修炼之道的向往,具有一定的哲理性和意境感。
“烟藏花岛青牛卧”全诗拼音读音对照参考
shū shān zhōng dào shì bì
书山中道士壁
sōng xià xiāo yáo zì kòu fēi, xiāng liú zhōng rì huà zhēn jī.
松下消摇自扣扉,相留终日话真机。
yān cáng huā dǎo qīng niú wò, kè sàn xiān fáng dú hè guī.
烟藏花岛青牛卧,客散仙房独鹤归。
dān jǐng quán chéng tiān yǐng xiǎo, yù tán fēng lěng qìng shēng wēi.
丹井泉澄天影小,玉坛风冷磬声微。
chéng xián nǐ xué chōng xiāo shù, jiǔ tǔ máng máng dé zhě xī.
乘闲拟学冲霄术,九土茫茫得者稀。
“烟藏花岛青牛卧”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。