“鸿雁搀人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸿雁搀人去”出自明代袁凯的《夜泊镆铘城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng yàn chān rén qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“鸿雁搀人去”全诗

《夜泊镆铘城》
江水春逾阔,山云夕更深。
移舟沙树底,拄杖古城阴。
鸿雁搀人去,蛟龙入夜吟。
故园双泪眼,拭断更沾襟。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《夜泊镆铘城》袁凯 翻译、赏析和诗意

《夜泊镆铘城》是明代诗人袁凯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚停泊在镆铘城,
江水春天变得宽阔,
山云在黄昏更加深沉。
移舟停在沙滩树下,
我拄着拐杖站在古城的阴影中。
鸿雁将人带去远方,
蛟龙在夜晚中吟唱。
我的故园在远处,
双眼中泪水涌动,
我拭去泪水,但仍沾湿了衣襟。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚停泊在镆铘城的场景,表达了诗人袁凯对故园的思念之情。诗中通过描绘江水春天的广阔、山云黄昏的深沉,以及移舟停泊在沙滩树下、站在古城阴影中的情景,营造出一种寂静而忧郁的氛围。诗人通过鸿雁带人远去、蛟龙夜吟的意象,表达了对远方的向往和对故园的留恋之情。最后,诗人提到自己的双眼中泪水涌动,表明尽管努力擦拭,但仍无法掩饰内心深处的思念和伤感。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了夜晚停泊在镆铘城的场景,通过景物的描绘和意象的运用,展现了诗人内心深处的情感。同时,诗人巧妙运用对比手法,如江水春逾阔与山云夕更深、鸿雁搀人去与蛟龙入夜吟,使诗词的意象更加丰满和生动。诗人通过对故园的思念之情的描绘,将个人的情感与自然景物相融合,形成了一种既富有情感又具有意境的诗意。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸿雁搀人去”全诗拼音读音对照参考

yè pō mò yé chéng
夜泊镆铘城

jiāng shuǐ chūn yú kuò, shān yún xī gēng shēn.
江水春逾阔,山云夕更深。
yí zhōu shā shù dǐ, zhǔ zhàng gǔ chéng yīn.
移舟沙树底,拄杖古城阴。
hóng yàn chān rén qù, jiāo lóng rù yè yín.
鸿雁搀人去,蛟龙入夜吟。
gù yuán shuāng lèi yǎn, shì duàn gèng zhān jīn.
故园双泪眼,拭断更沾襟。

“鸿雁搀人去”平仄韵脚

拼音:hóng yàn chān rén qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸿雁搀人去”的相关诗句

“鸿雁搀人去”的关联诗句

网友评论


* “鸿雁搀人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸿雁搀人去”出自袁凯的 《夜泊镆铘城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。