“老母倚门啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老母倚门啼”全诗
老母倚门啼,泪湿门前路。
泪亦何时干,马去无回步。
前月附书还,置身在郎署。
月赐既已多,取得尚书女。
身荣自可乐,母死无人顾。
多谢邻里人,将钱治坟墓。
分类: 紫骝马
作者简介(袁凯)
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。
《紫骝马》袁凯 翻译、赏析和诗意
《紫骝马》是明代袁凯所作的一首诗词。诗中描述了一个离家远行的情景,表达了离别之苦和家庭的牵挂之情。
诗词的中文译文如下:
君骑着紫色骝马,远离家乡上燕山去。
老母倚门啼泣,泪水湿润了前方的路。
泪水何时才能干涸,马儿走了再也不回头。
前个月附上书信归来,置身于郎署之中。
朝廷赐予的月俸早已有余,获得了尚书之女。
自己的身份地位受到了荣耀,可母亲却已去世无人顾念。
非常感谢邻里之人,用钱来修葺坟墓。
这首诗词通过描绘主人公离家远行的场景,展现了离别之痛和家庭情感的纠葛。君骑着紫骝马,象征着主人公的高贵身份和出行的豪情壮志。老母倚门啼泣,表现出母子之间深切的依恋和不舍之情,泪水湿润前方的路,映照出离别之苦。诗人通过描写泪水何时干涸和马儿不回头的形象,强调了离别的无法挽回和回归的困境。
在诗词的后半部分,诗人写到自己置身于郎署之中,获得了尚书之女,身份地位得到提升,带来了个人的荣耀。然而,母亲已经去世,无人顾念,这种对家庭的牵挂和无奈的情感萦绕不去。最后,诗人表达了对邻里之人的感激之情,他们用钱来修葺母亲的坟墓,显示了邻里亲情和社会关怀。
整首诗词通过对个人命运和家庭情感的交织描绘,展示了离别之苦和亲情之殇,同时也反映了明代社会的等级制度和人情冷暖。诗人以简洁朴素的语言,将复杂的情感表达淋漓尽致,让读者在阅读中感受到离别的辛酸和家庭的温暖。
“老母倚门啼”全诗拼音读音对照参考
zǐ liú mǎ
紫骝马
jūn qí zǐ liú mǎ, yuǎn shàng yān shān qù.
君骑紫骝马,远上燕山去。
lǎo mǔ yǐ mén tí, lèi shī mén qián lù.
老母倚门啼,泪湿门前路。
lèi yì hé shí gàn, mǎ qù wú huí bù.
泪亦何时干,马去无回步。
qián yuè fù shū hái, zhì shēn zài láng shǔ.
前月附书还,置身在郎署。
yuè cì jì yǐ duō, qǔ de shàng shū nǚ.
月赐既已多,取得尚书女。
shēn róng zì kě lè, mǔ sǐ wú rén gù.
身荣自可乐,母死无人顾。
duō xiè lín lǐ rén, jiāng qián zhì fén mù.
多谢邻里人,将钱治坟墓。
“老母倚门啼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。