“九天祗候老臣归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九天祗候老臣归”全诗
百辟商量旧相入,九天祗候老臣归。
平湖晚泛窥清镜,高阁晨开扫翠微。
今日看书最惆怅,为闻梅雨损朝衣。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《浙东元相公书叹梅雨郁蒸之候,因寄七言》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《浙东元相公书叹梅雨郁蒸之候,因寄七言》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
稽山自与岐山别,何事连年鸑鷟飞。
百辟商量旧相入,九天祗候老臣归。
平湖晚泛窥清镜,高阁晨开扫翠微。
今日看书最惆怅,为闻梅雨损朝衣。
诗意:
这首诗词描绘了一个官员的愁苦心情。诗人刘禹锡以浙东元相公的身份,抒发对梅雨季节的烦闷之情,并借此寄托自己对官场的失望和归隐之志。
赏析:
诗的开篇,作者提到稽山与岐山分别,暗示自己的离任。接着诗人抱怨连年来鸑鷟(一种鸟)频繁飞行,意味着政治上的动荡和不稳定。
下一节诗中,百辟商量旧相入,九天祗候老臣归,表达了作者对退休官员的期待,希望他们能够回归政治舞台,为国家尽力。这里的"百辟"指的是百官,"旧相"则是指退休的宰相。
接下来的两句描述了作者的环境,平湖晚泛窥清镜,高阁晨开扫翠微。平湖是指作者居住的地方,晚上泛舟湖上,透过清凉的湖水看到自己的倒影。高阁则指的是居高临下的地方,清晨时开窗扫视着翠绿的微末。
最后一节表达了作者的寂寞和失望。他说,今天看书最让人忧伤,因为他听到了梅雨的声音,梅雨的滋润使朝衣受损,暗喻自己在政治上的辜负和困境。
整首诗通过描绘梅雨季节和自然景色,表达了作者对政治局势的不满和对官场的失望。他借梅雨之声表达自己的心情,流露出对官员的期待和对政治的惋惜,同时也抒发了个人的归隐之志。这首诗以简洁而凄美的语言,展现了作者对时代的思考和自身处境的反思。
“九天祗候老臣归”全诗拼音读音对照参考
zhè dōng yuán xiàng gōng shū tàn méi yǔ yù zhēng zhī hòu, yīn jì qī yán
浙东元相公书叹梅雨郁蒸之候,因寄七言
jī shān zì yǔ qí shān bié, hé shì lián nián yuè zhuó fēi.
稽山自与岐山别,何事连年鸑鷟飞。
bǎi pì shāng liáng jiù xiāng rù,
百辟商量旧相入,
jiǔ tiān zhī hòu lǎo chén guī.
九天祗候老臣归。
píng hú wǎn fàn kuī qīng jìng, gāo gé chén kāi sǎo cuì wēi.
平湖晚泛窥清镜,高阁晨开扫翠微。
jīn rì kàn shū zuì chóu chàng, wèi wén méi yǔ sǔn cháo yī.
今日看书最惆怅,为闻梅雨损朝衣。
“九天祗候老臣归”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。