“可惜娇儿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可惜娇儿”全诗
灵台廓。
圆明光烁。
我许蓬莱约。
断却麻绳,正好修丹药。
如今却。
买条铜索。
缚住踏云脚。
分类: 点绛唇
《点绛唇》王哲 翻译、赏析和诗意
《点绛唇·可惜娇儿》是元代诗人王哲所创作的一首诗词。诗中描绘了一位可爱聪明的娇儿,以及作者对她的遗憾之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可惜娇儿,敏锐聪明机智。
她的心如灵台高悬,面庞明亮如圆月。
我曾向她许下与她一同在蓬莱仙岛的誓约。
然而,现在却断绝了我们之间的联系,
正好像修炼丹药所需的麻绳被剪断了。
如今,我只能去买一条铜索,
用来束缚她那能够踏云而行的双足。
诗意和赏析:
《点绛唇·可惜娇儿》以写娇儿为主题,表达了作者对她的遗憾和失望之情。诗中的娇儿被描绘为聪明伶俐的形象,她有着灵台高悬的心灵和明亮的面庞,给人留下深刻的印象。作者曾经与她约定在蓬莱仙岛相会,但现在这个约定已经破灭,两人之间的联系被切断。诗中的麻绳被剪断,象征着他们的联系和约定的失去。最后,作者只能用铜索来束缚娇儿的脚步,这种束缚可能是一种无奈,也可能是对娇儿逃离的恐惧和无法接受的现实。整首诗以简洁明快的语言表达了作者内心的复杂情感,通过对娇儿形象的描绘和意象的运用,展现了作者对逝去的美好时光的无法释怀和对未来的迷茫不安。
这首诗词在描绘娇儿形象时运用了一系列生动的比喻和意象,如灵台高悬、圆明光烁、踏云脚等,使整首诗充满了浪漫的意境和想象力。同时,通过对联系的断裂和束缚的描写,诗人表达了对失去的遗憾和对现实的无奈,揭示了生活中的无常和不可预测性。整首诗情感真挚,形象生动,给人以思索和共鸣的空间,展示了元代诗歌独特的风采与韵味。
“可惜娇儿”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
kě xī jiāo ér, xīng xīng líng lì cōng míng zuò.
可惜娇儿,惺惺伶俐聪明作。
líng tái kuò.
灵台廓。
yuán míng guāng shuò.
圆明光烁。
wǒ xǔ péng lái yuē.
我许蓬莱约。
duàn què má shéng, zhèng hǎo xiū dān yào.
断却麻绳,正好修丹药。
rú jīn què.
如今却。
mǎi tiáo tóng suǒ.
买条铜索。
fù zhù tà yún jiǎo.
缚住踏云脚。
“可惜娇儿”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。