“故人不见梦魂迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人不见梦魂迷”出自元代邵亨贞的《隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén bú jiàn mèng hún mí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“故人不见梦魂迷”全诗

《隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵》
几年不到昼桥西。
路依稀。
回首淡烟残柳,昔游非。
笛声何处悲。
故人不见梦魂迷
草萋萋。
几度倚阑,欲寄旧相思。
相思无尽期。

分类: 隔溪梅令

《隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵》是元代诗人邵亨贞所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

昼桥西已有几年不曾趋过,路途模糊,回首间只见淡淡的烟雾笼罩着残留的垂柳,曾经一同游玩的朋友如今却不在身边。笛声从何处传来,悲苦之情令人伤感。故友不见,梦魂陷入迷茫之中,周围的草木已然苍苍。多少次倚在栏杆上,想要将旧时的相思寄托出去,但是相思之情却无尽期限。

这首诗词通过描绘诗人隔离桥西的景象,表达了他对故友的思念和对过往时光的回忆。诗人回首间所见的淡烟残柳、草萋萋的景象,以及听到的笛声,都让他陷入了对往昔的回忆和对故友的思念之中。诗中的相思之情深沉而无尽,表达了诗人对于友谊和爱情的珍视和无尽的期待。

这首诗词的诗意深沉而含蓄,通过对自然景物的描写来表达诗人内心的情感,情思融入了自然景色之中。诗人以隔溪梅令和南金鸳湖舟中韵为题,将自己的情感内化于景物之中,以此来表达自己对往昔友谊和爱情的思念之情。诗词中的回忆、迷茫、相思等情感元素,使得诗词充满了浓厚的离愁别绪和对过去的怀念之情。

总的来说,这首诗词以深情的笔触描绘了诗人内心的思念和对往昔时光的回忆。通过景物的描写和情感的抒发,诗人表达了对友谊和爱情的珍视,以及对故友和过去时光的无尽思念。这首诗词以其深邃的情感和含蓄的表达方式,展现了元代诗人邵亨贞细腻的诗词才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人不见梦魂迷”全诗拼音读音对照参考

gé xī méi lìng hé nán jīn yuān hú zhōu zhōng yùn
隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵

jǐ nián bú dào zhòu qiáo xī.
几年不到昼桥西。
lù yī xī.
路依稀。
huí shǒu dàn yān cán liǔ, xī yóu fēi.
回首淡烟残柳,昔游非。
dí shēng hé chǔ bēi.
笛声何处悲。
gù rén bú jiàn mèng hún mí.
故人不见梦魂迷。
cǎo qī qī.
草萋萋。
jǐ dù yǐ lán, yù jì jiù xiāng sī.
几度倚阑,欲寄旧相思。
xiāng sī wú jìn qī.
相思无尽期。

“故人不见梦魂迷”平仄韵脚

拼音:gù rén bú jiàn mèng hún mí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人不见梦魂迷”的相关诗句

“故人不见梦魂迷”的关联诗句

网友评论


* “故人不见梦魂迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人不见梦魂迷”出自邵亨贞的 《隔溪梅令 和南金鸳湖舟中韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。