“曾为中贵人”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾为中贵人”出自唐代徐铉的《送李道士南游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng wèi zhōng guì rén,诗句平仄:平仄平仄平。

“曾为中贵人”全诗

《送李道士南游》
云水李道士,曾为中贵人
绮纨终不恋,松鹤自相亲。
云气苍梧晚,芒花紫盖春。
匏瓜老犹系,惆怅望行尘。

分类:

《送李道士南游》徐铉 翻译、赏析和诗意

《送李道士南游》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云水李道士,曾为中贵人。
绮纨终不恋,松鹤自相亲。
云气苍梧晚,芒花紫盖春。
匏瓜老犹系,惆怅望行尘。

诗意:
这首诗词描述了送别李道士南游的情景。李道士曾在宫廷中担任重要职位,但他最终追求道家的修行,舍弃了尘世的华丽。诗人表达了对李道士的钦佩和敬意,并表达了对离别的感伤之情。

赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言展示了李道士追求道家修行的决心和离别的情感。首句“云水李道士,曾为中贵人”,表明李道士曾经在宫廷中有着崇高的地位,但他选择了追求道家的境界。第二句“绮纨终不恋,松鹤自相亲”,通过绮丽的衣饰与自然的松鹤相对比,揭示了李道士舍弃尘世浮华的决心。

接下来的两句“云气苍梧晚,芒花紫盖春”,通过描绘傍晚的苍梧山上云雾缭绕和盛开的紫色芒花,营造出离别时的凄凉和孤寂之感。最后两句“匏瓜老犹系,惆怅望行尘”,以匏瓜的形象象征人生的旅途,表达了诗人对离别的感慨和对李道士远行的祝愿。

整首诗词以简洁而质朴的语言,通过对自然景物的描绘和对李道士的赞美,表达了离别的情感和对追求真理的向往。诗词中融入了对人生和境界的思考,让读者感受到岁月的流转和生命的真实意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾为中贵人”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ dào shì nán yóu
送李道士南游

yún shuǐ lǐ dào shì, céng wèi zhōng guì rén.
云水李道士,曾为中贵人。
qǐ wán zhōng bù liàn, sōng hè zì xiāng qīn.
绮纨终不恋,松鹤自相亲。
yún qì cāng wú wǎn, máng huā zǐ gài chūn.
云气苍梧晚,芒花紫盖春。
páo guā lǎo yóu xì, chóu chàng wàng xíng chén.
匏瓜老犹系,惆怅望行尘。

“曾为中贵人”平仄韵脚

拼音:céng wèi zhōng guì rén
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾为中贵人”的相关诗句

“曾为中贵人”的关联诗句

网友评论


* “曾为中贵人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾为中贵人”出自徐铉的 《送李道士南游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。