“未曾相识久相思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未曾相识久相思”全诗
已全真气能从俗,不坠家风善赋诗。
玉笥共游知早晚,金貂回雇觉喧卑。
多惭书札遥相问,更望刀圭换白髭。
分类:
《寄玉笥山沈道士》徐铉 翻译、赏析和诗意
《寄玉笥山沈道士》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
珍重江南的沈道士,
未曾相识却久相思。
他修炼全真之气,
不违背家风并善于作诗。
我们共同游览玉笥山,
他身穿金貂,回雇觉得卑微。
我多次羞愧地回信问候,
更期待着刀圭来交换白髭。
诗意:
这首诗词是徐铉致函给江南的沈道士的作品,表达了徐铉对沈道士的珍视和深深的思念之情。徐铉赞扬沈道士修炼的全真之气,他尊重家风,并且赞赏沈道士的才华横溢,善于作诗。他们曾一同游览过玉笥山,但由于沈道士的高贵身份,他身穿金貂回雇,而徐铉却感到自己的卑微。徐铉多次惭愧地回信问候沈道士,更期待着能与他交换白髭作为礼物。
赏析:
这首诗词展示了徐铉对沈道士的深情厚意。他将沈道士视为至交和心灵的伴侣,尽管二人未曾正式相识,但却长时间怀念着彼此。徐铉高度赞美沈道士修炼的全真之气,这是一种高深的内功修行,使其能在世俗中保持真诚和纯洁。他还提到沈道士不仅具有高尚的家风,还擅长作诗,这显示了沈道士的卓越才华和多才多艺的一面。
诗中的玉笥山象征着两人心灵的交汇点,他们曾一同游览过这座山,这增加了他们之间的亲近感。然而,徐铉在描述沈道士身穿金貂回雇时,表达了自己对沈道士高贵身份的羡慕和自卑感。他用刀圭来比喻白髭,希望能与沈道士进行文化上的交流,以此来表达自己的诚意和真挚的友谊。
这首诗词描绘了徐铉对沈道士的敬重和思念之情,表达了友谊和情感的深度。通过对沈道士的赞美和期望,徐铉表达了自己对高尚品德和才华的向往,展现了他对友谊和交流的珍视。整首诗词情感真挚,表达了徐铉内心深处的思考和感慨,给人以温暖和共鸣的感觉。
“未曾相识久相思”全诗拼音读音对照参考
jì yù sì shān shěn dào shì
寄玉笥山沈道士
zhēn zhòng jiāng nán shěn liàn shī, wèi zēng xiāng shí jiǔ xiāng sī.
珍重江南沈鍊师,未曾相识久相思。
yǐ quán zhēn qì néng cóng sú, bù zhuì jiā fēng shàn fù shī.
已全真气能从俗,不坠家风善赋诗。
yù sì gòng yóu zhī zǎo wǎn, jīn diāo huí gù jué xuān bēi.
玉笥共游知早晚,金貂回雇觉喧卑。
duō cán shū zhá yáo xiāng wèn, gèng wàng dāo guī huàn bái zī.
多惭书札遥相问,更望刀圭换白髭。
“未曾相识久相思”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。