“诗作吴吟对绮霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗作吴吟对绮霞”全诗
客梦等闲过驿阁,归帆遥羡指龙沙。
名垂小篆矜垂露,诗作吴吟对绮霞。
岁暮定知回未得,信来凭为寄梅花。
分类:
《送应之道人归江西》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送应之道人归江西》是唐代徐铉创作的一首诗词。这首诗以婉约的笔触表达了诗人对友人离别归乡的思念之情,同时也抒发了自己对名声与归宿的期盼。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
送应之道人归江西
曾骑竹马傍洪厓,
二十余年变物华。
客梦等闲过驿阁,
归帆遥羡指龙沙。
名垂小篆矜垂露,
诗作吴吟对绮霞。
岁暮定知回未得,
信来凭为寄梅花。
译文:
曾经在洪厓边上骑着竹马,
二十多年过去,时光变幻万千。
客人经常梦到路过驿站,
看着归船遥远,向龙沙指点。
他的名永远留在小篆上,如同垂下的露珠,
他的诗歌写给吴地的美景与绮丽的霞光。
岁末时分,我知道他还未归来,
我将寄送梅花,以此为信。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对友人归乡的离别之情和思念之意。诗中的“曾骑竹马傍洪厓”是描绘诗人和友人小时候的经历,回忆起他们一起成长的童年时光。随着时间的流转,“二十余年变物华”,人事已非,景物也发生了巨大的变化。
诗中的“客梦等闲过驿阁,归帆遥羡指龙沙”描绘了诗人在梦中看到友人经过驿站,指着遥远的龙沙,意味着友人即将归来。这种渴望和思念之情通过梦境表达,增强了离别的愁绪和对友人的期盼。
诗人将友人的名声与才华比作“小篆”和“垂露”,表达了对友人的赞美和敬仰之情。友人的诗作吟唱在吴地,与吴地的美景和霞光相互辉映,形成了一幅美丽的画面。
诗的结尾,诗人写道:“岁暮定知回未得,信来凭为寄梅花”。诗人意识到友人可能还未归来,因此以寄送梅花为信物,表达了自己对友人的思念和期待。梅花作为冬季的花卉,象征着坚韧和坚持,也寓意着友谊的持久和永恒。
整首诗词以细腻的笔触勾勒出离别的情感和盼望的心情,展现了徐铉独特的婉约风格和对友情的深情厚意,使读者在阅读中能够感受到诗人内心的思绪与情感的流动。
“诗作吴吟对绮霞”全诗拼音读音对照参考
sòng yīng zhī dào rén guī jiāng xī
送应之道人归江西
céng qí zhú mǎ bàng hóng yá, èr shí yú nián biàn wù huá.
曾骑竹马傍洪厓,二十余年变物华。
kè mèng děng xián guò yì gé,
客梦等闲过驿阁,
guī fān yáo xiàn zhǐ lóng shā.
归帆遥羡指龙沙。
míng chuí xiǎo zhuàn jīn chuí lù, shī zuò wú yín duì qǐ xiá.
名垂小篆矜垂露,诗作吴吟对绮霞。
suì mù dìng zhī huí wèi dé, xìn lái píng wèi jì méi huā.
岁暮定知回未得,信来凭为寄梅花。
“诗作吴吟对绮霞”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。