“风散鸿雁行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风散鸿雁行”全诗
稻粱自为谋,风散鸿雁行。
叔氏从我来,季子天一方。
人生手足爱,念之搅中肠。
谁不思息肩,我岂乐异乡。
何时一青灯,夜雨同对床。
分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《又五首》王炎 翻译、赏析和诗意
《又五首》是宋代诗人王炎的作品,描绘了竹林之间的美景以及读书的乐趣。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
竹间有数椽,
在竹林之间有几根横梁,
读书乐未央。
读书的乐趣无穷无尽。
稻粱自为谋,
粮食自给自足,
风散鸿雁行。
风儿吹散了鸿雁的队伍。
叔氏从我来,
叔叔随着我一同来到这里,
季子天一方。
季弟在遥远的地方。
人生手足爱,
人生中亲情的爱,
念之搅中肠。
让人思念得心烦意乱。
谁不思息肩,
谁不想依靠和倚靠,
我岂乐异乡。
我难道不快乐在异乡?
何时一青灯,
何时才能有一盏青色的灯,
夜雨同对床。
让夜雨中共同躺在床上。
这首诗描绘了竹林中的景色和读书的愉悦。作者通过竹林、风雨和孤独来表达人生中的各种情感和体验。诗词中有对家人的思念、对归属感的追求以及对静谧时刻的渴望。通过对自然景物的描绘和人情世故的反思,诗人表达了对平静和归宿的渴望,同时也展示了内心的孤独和思乡之情。整首诗意境清新,情感真挚,给人以心灵的抚慰和思考的空间。
“风散鸿雁行”全诗拼音读音对照参考
yòu wǔ shǒu
又五首
zhú jiān yǒu shù chuán, dú shū lè wèi yāng.
竹间有数椽,读书乐未央。
dào liáng zì wèi móu, fēng sàn hóng yàn háng.
稻粱自为谋,风散鸿雁行。
shū shì cóng wǒ lái, jì zǐ tiān yī fāng.
叔氏从我来,季子天一方。
rén shēng shǒu zú ài, niàn zhī jiǎo zhōng cháng.
人生手足爱,念之搅中肠。
shuí bù sī xī jiān, wǒ qǐ lè yì xiāng.
谁不思息肩,我岂乐异乡。
hé shí yī qīng dēng, yè yǔ tóng duì chuáng.
何时一青灯,夜雨同对床。
“风散鸿雁行”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。