“羽衣邀我坐团蒲”的意思及全诗出处和翻译赏析

羽衣邀我坐团蒲”出自宋代王炎的《同李鲁二郎中游三茅观》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ yī yāo wǒ zuò tuán pú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“羽衣邀我坐团蒲”全诗

《同李鲁二郎中游三茅观》
羽衣邀我坐团蒲,一穗香云绕竹炉。
九陌红尘飞不到,疑从木末入县壶。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《同李鲁二郎中游三茅观》王炎 翻译、赏析和诗意

诗词:《同李鲁二郎中游三茅观》
作者:王炎(宋代)

羽衣邀我坐团蒲,
一穗香云绕竹炉。
九陌红尘飞不到,
疑从木末入县壶。

中文译文:
羽衣邀请我坐在茅庵中,
一缕香云环绕竹炉。
繁忙喧嚣的红尘世界无法靠近,
我怀疑我已从林木间穿越进入宁静的禅境。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位诗人与李鲁二郎中共同游览三茅观的场景。诗人以羽衣为喻,形容自己身披轻盈的羽衣,仿佛成为了仙人。茅庵是指禅室或道观,而团蒲则是指一种圆形的蒲团,供人静坐。诗人以朴素而自然的语言,表达了他与李鲁二郎中在这个宁静的禅境中共同坐下,共享一片宁静。

诗中的竹炉散发着香云,可能是指烧香的情景,也可以理解为内心的宁静与喜悦。这里的香云笼罩了整个禅室,使得环境更加清幽。

接下来的两句"九陌红尘飞不到,疑从木末入县壶"则表达了诗人沉浸在这片宁静境地中,与纷扰的尘世相隔绝。九陌红尘意指繁忙的尘世,而飞不到则暗示诗人已远离了尘世的喧嚣。"疑从木末入县壶"则是一种想象,以木末入县壶形容诗人渐渐进入了这个宁静的禅境,与外界隔绝,沉浸在自己的思考和冥想之中。

整首诗以简洁的语言,表达了诗人的出游心境和对禅境的向往。通过描绘宁静的茅庵和香云环绕的竹炉,诗人将读者带入一个安静、祥和的境界,传达出对尘世纷扰的厌倦,渴望远离尘嚣,寻求内心的宁静与自我升华的愿望。整首诗给人一种静心思考、追求心灵净化的感觉,展现了王炎对禅境的向往和对内心宁静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羽衣邀我坐团蒲”全诗拼音读音对照参考

tóng lǐ lǔ èr láng zhōng yóu sān máo guān
同李鲁二郎中游三茅观

yǔ yī yāo wǒ zuò tuán pú, yī suì xiāng yún rào zhú lú.
羽衣邀我坐团蒲,一穗香云绕竹炉。
jiǔ mò hóng chén fēi bú dào, yí cóng mù mò rù xiàn hú.
九陌红尘飞不到,疑从木末入县壶。

“羽衣邀我坐团蒲”平仄韵脚

拼音:yǔ yī yāo wǒ zuò tuán pú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羽衣邀我坐团蒲”的相关诗句

“羽衣邀我坐团蒲”的关联诗句

网友评论


* “羽衣邀我坐团蒲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羽衣邀我坐团蒲”出自王炎的 《同李鲁二郎中游三茅观》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。