“诗酒同行乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗酒同行乐”出自唐代刘禹锡的《送河南皇甫少尹赴绛州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī jiǔ tóng háng lè,诗句平仄:平仄平平仄。

“诗酒同行乐”全诗

《送河南皇甫少尹赴绛州》
祖帐临周道,前旌指晋城。
午桥群吏散,亥字老人迎。
诗酒同行乐,别离方见情。
从此洛阳社,吟咏属书生。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《送河南皇甫少尹赴绛州》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《送河南皇甫少尹赴绛州》是唐代诗人刘禹锡的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

祖帐临周道,
前旌指晋城。
午桥群吏散,
亥字老人迎。

诗酒同行乐,
别离方见情。
从此洛阳社,
吟咏属书生。

中文译文:
祖帐搭在周道旁边,
前方的旌旗指向晋城。
午时桥上,群吏散去,
亥时的老人迎接。

诗和酒相伴而行,一同享受快乐,
分别时才能真正感受到情感。
从此之后,洛阳的文人雅士们,
将从事吟咏创作,属于书生阶层。

诗意和赏析:
这首诗是刘禹锡送别河南地方官员皇甫少尹赴绛州的作品。诗中描绘了离别的场景和情感。

诗的开头描述了祖帐搭在周道旁边,前方的旌旗指向晋城,显示出皇甫少尹从洛阳出发离去的情景。

接着,诗人描述了午时时分,桥上的群吏散去,亥时的老人迎接。这里可以理解为离别时刻的变化,群吏离去代表着与皇甫少尹的分别,而老人的到来则象征着新的开始。

诗的下半部分表达了诗人对皇甫少尹的祝福和自己离别的感受。诗人认为在分别的时刻,才能真正感受到深情。他希望皇甫少尹在绛州能够继续享受诗和酒的乐趣。

最后两句表达了刘禹锡自己将从事诗歌创作的决心。他将在洛阳社会中,作为一个书生,继续吟咏创作。

整首诗以离别为主题,通过描绘离别的场景和情感,表达了诗人对皇甫少尹的祝福,同时也表达了自己继续从事诗歌创作的决心。这首诗词展现了唐代文人的离别情怀和对诗歌创作的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗酒同行乐”全诗拼音读音对照参考

sòng hé nán huáng fǔ shǎo yǐn fù jiàng zhōu
送河南皇甫少尹赴绛州

zǔ zhàng lín zhōu dào, qián jīng zhǐ jìn chéng.
祖帐临周道,前旌指晋城。
wǔ qiáo qún lì sàn, hài zì lǎo rén yíng.
午桥群吏散,亥字老人迎。
shī jiǔ tóng háng lè, bié lí fāng jiàn qíng.
诗酒同行乐,别离方见情。
cóng cǐ luò yáng shè, yín yǒng shǔ shū shēng.
从此洛阳社,吟咏属书生。

“诗酒同行乐”平仄韵脚

拼音:shī jiǔ tóng háng lè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗酒同行乐”的相关诗句

“诗酒同行乐”的关联诗句

网友评论

* “诗酒同行乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗酒同行乐”出自刘禹锡的 《送河南皇甫少尹赴绛州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。