“秋波春水照残霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋波春水照残霞”出自宋代华岳的《矮斋杂咏二十首·送行》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qiū bō chūn shuǐ zhào cán xiá,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“秋波春水照残霞”全诗
《矮斋杂咏二十首·送行》
秋波春水照残霞,恨雨愁云亸髻鸦。
飞上领襟随得去,妾身安得似杨花。
飞上领襟随得去,妾身安得似杨花。
分类:
《矮斋杂咏二十首·送行》华岳 翻译、赏析和诗意
《矮斋杂咏二十首·送行》是华岳创作的一首诗词,描绘了离别时的情景和内心的感受。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋波春水照残霞,
恨雨愁云亸髻鸦。
飞上领襟随得去,
妾身安得似杨花。
中文译文:
秋天的眼神如水般映照着残霞,
心中对雨的恨意和忧愁如云一般聚集在髻上的乌鸦。
愿我的思念随着你的离去而飞上你的领襟,
但我这妾身怎能像杨花般自由自在呢?
诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,通过描绘景物和表达内心情感,展现了作者对别离的忧伤和思念之情。首句以秋天的眼神犹如清澈的春水映照着残霞,给人以美丽而富有诗意的画面感。第二句中,雨和云象征着作者的忧愁和离愁,而乌鸦则暗示着不祥的预兆,增添了一丝阴郁的氛围。
在第三句中,作者希望自己的思念能够随着离去的人而飞上对方的领襟,表达了对离别后的牵挂和追随之情。最后一句以"妾身"表示自己,用杨花作比喻,表达了对自由和随意飘荡的向往,同时也暗示了作者内心的无奈和无处安放的心情。
整首诗通过对景物的描绘和情感的表达,将离别的伤感和思念之情融入其中,给人以深深的感受。同时,通过对自身境遇的比喻,将作者的内心感受与自然景物相结合,增强了表达的力度和意境的凄美。
“秋波春水照残霞”全诗拼音读音对照参考
ǎi zhāi zá yǒng èr shí shǒu sòng xíng
矮斋杂咏二十首·送行
qiū bō chūn shuǐ zhào cán xiá, hèn yǔ chóu yún duǒ jì yā.
秋波春水照残霞,恨雨愁云亸髻鸦。
fēi shàng lǐng jīn suí dé qù, qiè shēn ān dé shì yáng huā.
飞上领襟随得去,妾身安得似杨花。
“秋波春水照残霞”平仄韵脚
拼音:qiū bō chūn shuǐ zhào cán xiá
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“秋波春水照残霞”的相关诗句
“秋波春水照残霞”的关联诗句
网友评论
* “秋波春水照残霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋波春水照残霞”出自华岳的 《矮斋杂咏二十首·送行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。