“空房不掩扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空房不掩扉”全诗
自识閒机了,谁甘苦行归。
秋藤溪水活,雨叶寺墙肥。
觉得真如处,空房不掩扉。
分类:
《赠圭上人》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《赠圭上人》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
几年参四教,
孤影托三衣。
自识閒机了,
谁甘苦行归。
秋藤溪水活,
雨叶寺墙肥。
觉得真如处,
空房不掩扉。
诗意:
这首诗词描述了诗人董嗣杲几年来参禅修行的心路历程。他在修行中领悟到了禅宗的真谛,并对世俗的名利富贵产生了深思。诗人感慨万分,表达了对修行生活的理解和对返归尘世的疑虑。
赏析:
诗词以简洁而凝练的语言展现了董嗣杲的内心感受。首句“几年参四教”揭示了诗人多年来对佛教四教(律宗、律宗、华宗和天台宗)的参悟和修行。接着,诗人以“孤影托三衣”形象地表达了自己独自一人在寺庙中修行的孤独境遇。
第三、四句“自识閒机了,谁甘苦行归”传达了诗人对修行的悟道和对离开这一生活方式的犹豫。他认识到了修行的空灵和自由,却也不确定是否愿意放弃世俗的纷扰,回归尘世的痛苦。
接下来的两句“秋藤溪水活,雨叶寺墙肥”通过描绘自然景物,展示了禅修生活中的宁静与安详。秋日的藤蔓和溪水活泼生动,雨水滋润的叶子使寺墙显得肥沃,这些景象与修行者内心的宁静相呼应。
最后两句“觉得真如处,空房不掩扉”则表达了诗人在修行中获得的对真实本性的认识。他感觉到了心灵的宁静,认为真相就在这一片宁静的境界中。虽然他的房间空空如也,但并不需要关闭门扉,因为真理是无需隐藏的。
整首诗以简约而深邃的语言,传达了诗人对修行生活的思考和对尘世的矛盾情感。同时,通过对自然景物的描绘和内心感受的交融,诗人揭示了修行者在寻求真理的过程中所追求的宁静、自由和真实。
“空房不掩扉”全诗拼音读音对照参考
zèng guī shàng rén
赠圭上人
jǐ nián cān sì jiào, gū yǐng tuō sān yī.
几年参四教,孤影托三衣。
zì shí xián jī le, shuí gān kǔ xíng guī.
自识閒机了,谁甘苦行归。
qiū téng xī shuǐ huó, yǔ yè sì qiáng féi.
秋藤溪水活,雨叶寺墙肥。
jué de zhēn rú chù, kōng fáng bù yǎn fēi.
觉得真如处,空房不掩扉。
“空房不掩扉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。