“何当探仙源”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何当探仙源”全诗
江头归船多,奈我未得渡。
自知年尚壮,颜发就衰暮。
南峰山庐在,窗户掩高树。
猿鹤想凄黯,应笑我出误。
欲退未有由,欲进且无路。
何当探仙源,多织游山屦。
顾影忽伤怜,难缚岁月住。
分类:
《畏风》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《畏风》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
病弱的骨骼畏惧寒风,懒散地漫步在江边。
江边有很多归船的人,可我却未曾渡过江。
我自知年纪尚轻,却早已面临衰老的黄昏。
南峰的山庐就在那里,窗户被高大的树木掩盖。
猿猴和仙鹤都显得黯淡无光,它们或许会嘲笑我出错。
想要退缩却无从退路,想要前进却又没有道路。
何时才能找到仙灵的源泉,多织一双登山的履子。
回头看自己的影子,突然感到伤感怜惜,岁月难以捕捉。
诗意和赏析:
《畏风》以简洁明快的语言描绘了董嗣杲内心的矛盾和无奈之情。诗人的身体状况虚弱,对寒风感到畏惧,懒散地在江边漫步,表现出他身体的衰弱与对寒冷的恐惧。虽然江边有很多归船的人,但他却未能渡江,无法融入他们的行列,暗示了他与外界的疏离感。诗人自觉年轻,但已经感受到衰老的迹象,颜面和发丝都已经开始衰老,体现了时间的无情流逝和人生的无常。南峰山庐在那里,但窗户被高大的树木遮掩,与外界隔绝,孤寂无助。猿猴和仙鹤的形象象征着自然的神秘和超脱,它们的黯淡也许在嘲笑诗人的迷途。诗人既想退缩却无路可退,又想前进却没有道路可寻,表达了他内心的困惑和无奈。诗人渴望探寻仙灵的源泉,多织一双登山的履子,展现了他对超越尘世的向往和追求。最后,诗人回头看自己的影子,突然感到伤感怜惜,意味着他对逝去的时光的留恋和无法挽回的遗憾。
这首诗词以简短而深刻的语言,通过描绘诗人内心的矛盾和迷茫,表达了对时光流逝和生命脆弱性的思考与领悟。它展现了诗人对身体状况和时间的感受,同时表达了对仙境和超越的向往。整首诗词意境幽深,以寥寥数语勾勒出诗人内心的情感世界,引发读者对生命和人生意义的思考。
“何当探仙源”全诗拼音读音对照参考
wèi fēng
畏风
bìng gǔ qiè fēng hán, lǎn zòng jiāng tóu bù.
病骨怯风寒,懒纵江头步。
jiāng tóu guī chuán duō, nài wǒ wèi dé dù.
江头归船多,奈我未得渡。
zì zhī nián shàng zhuàng, yán fā jiù shuāi mù.
自知年尚壮,颜发就衰暮。
nán fēng shān lú zài, chuāng hù yǎn gāo shù.
南峰山庐在,窗户掩高树。
yuán hè xiǎng qī àn, yīng xiào wǒ chū wù.
猿鹤想凄黯,应笑我出误。
yù tuì wèi yǒu yóu, yù jìn qiě wú lù.
欲退未有由,欲进且无路。
hé dāng tàn xiān yuán, duō zhī yóu shān jù.
何当探仙源,多织游山屦。
gù yǐng hū shāng lián, nán fù suì yuè zhù.
顾影忽伤怜,难缚岁月住。
“何当探仙源”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。