“游程叹久淹”的意思及全诗出处和翻译赏析

游程叹久淹”出自宋代董嗣杲的《雨后》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu chéng tàn jiǔ yān,诗句平仄:平平仄仄平。

“游程叹久淹”全诗

《雨后》
一雨收残暑,新凉夜顿添。
秋声满落叶,虫语傍虚檐。
衰疾便高卧,游程叹久淹
山林虽寂寞,亦足养吾恬。

分类:

《雨后》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《雨后》是宋代董嗣杲的一首诗词。诗人通过描绘雨后的景象,表达了对秋天的喜爱以及对宁静生活的向往。

这首诗词的中文译文如下:
一场雨过,残暑被收拾,新鲜的凉意夜晚突然增添。
秋天的声音充满了落叶,虫鸣声靠近了空旷的屋檐。
因为身体衰弱,我只能躺在高处,漫游的旅途让我叹息时间的拖延。
尽管山林寂寞,却足以滋养我的宁静心境。

这首诗词通过对雨后景象的描绘,展现了一种明净、清凉的氛围。雨过天晴,暑气被洗涤,代表着残暑即将过去,秋天的气息已经到来。新鲜的凉意迅速填满了夜晚,给人一种清凉舒爽的感觉,让人陶醉其中。

诗中还描绘了秋天的声音充满了落叶的声音,虫鸣声也在屋檐旁边响起。这些自然声音的交织,为整个画面增添了生动感。它们与雨后的清凉形成了鲜明的对比,凸显了秋天的特质。

诗人在诗中提到自己的身体衰弱,只能高卧于床。他回首过去的漫游旅途,感叹时光的拖延。这里表达了诗人对于旅途的向往,同时也传达了他对时光流逝的感慨。

尽管山林寂寞,但它们足以滋养诗人内心的宁静。这句诗意味深长,表达了诗人对于宁静生活的向往和珍视。山林的宁静和寂寞给予了诗人内心的满足和安宁,使他能够在其中找到自己的恬静。

总的来说,这首诗词以雨后的景象为背景,通过描绘自然的变化和诗人内心的感受,表达了对秋天的喜爱和对宁静生活的向往。诗词中的意象和情感交融,给人一种清新、静谧的感受,让人沉浸其中,体会到自然与人心的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游程叹久淹”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu
雨后

yī yǔ shōu cán shǔ, xīn liáng yè dùn tiān.
一雨收残暑,新凉夜顿添。
qiū shēng mǎn luò yè, chóng yǔ bàng xū yán.
秋声满落叶,虫语傍虚檐。
shuāi jí biàn gāo wò, yóu chéng tàn jiǔ yān.
衰疾便高卧,游程叹久淹。
shān lín suī jì mò, yì zú yǎng wú tián.
山林虽寂寞,亦足养吾恬。

“游程叹久淹”平仄韵脚

拼音:yóu chéng tàn jiǔ yān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游程叹久淹”的相关诗句

“游程叹久淹”的关联诗句

网友评论


* “游程叹久淹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游程叹久淹”出自董嗣杲的 《雨后》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。