“醉我我客共”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉我我客共”全诗
若是玉川子,见之生馋唾。
客来无可款,谈空面壁坐。
雷声绕枯肠,啜茶宁忍饿。
邻翁好奇甚,携酒为我过。
醉我我客共,随觉诗胆大。
云烟灿盈幅,意远不可和。
客去忘羁愁,寒灯照高卧。
分类:
《客来得邻人携酒共饮》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《客来得邻人携酒共饮》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
客人来了,邻居携带酒一同共饮。
我身体瘦弱,勉强露出笑容招待客人。
如果有美味的食物,使人垂涎三尺。
客人来了,我却无法款待,只能坐在一旁空谈,面对着空白的壁垒。
雷声在我干瘪的肠胃中回荡,我却只能啜饮着茶,忍受着饥饿。
邻居非常好奇,特意携带酒来与我共度时光。
我们一同喝醉,我突然觉得诗歌的胆量变得更加豪迈。
云烟炫丽绚烂,意境却无法与之相和谐。
客人离去,我忘却了束缚的忧愁,冷灯照耀下高卧。
诗意:
《客来得邻人携酒共饮》以客人来访为背景,表达了诗人身体虚弱、生活贫困的境遇。尽管面对困境,诗人仍尽力以笑容款待客人,但内心却感到饥饿和孤寂。不料邻居对他好奇,主动携带酒来助兴,使得诗人豪饮畅谈,勇于表达自己的情感。然而,诗人对于美好的景物和境界,如云烟的绚烂,却感到自己与之无法相和谐。最终,客人离去后,诗人忘却了束缚的忧愁,独自躺卧在寒冷的房间里。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了贫困病弱的诗人与邻居间的一次相聚。诗人通过自我嘲讽和自嘲的方式,表达了自己身体的虚弱和物质的匮乏,与此同时,也展现了诗人坚韧的生活态度和对诗歌表达的渴望。诗中的雷声和啜茶形象生动地描绘了诗人内心的饥饿和孤寂,而邻居携酒过来与他共饮,则展现了人与人之间的温暖和关怀。最后,诗人忘却了烦恼,冷灯照耀下的高卧,给人以一种淡然超脱的感觉。
整首诗以寥寥数语,表达了贫困病弱的诗人在困境中坚持乐观、积极的生活态度,展现了生活的真实与人情的温暖。同时,通过描写诗人对美好事物的渴求,也透露出对更高境界的追求和向往。这首诗词在简洁明快的语言中,展现了诗人的心境和情感,引发读者对生活和人情的深思。
“醉我我客共”全诗拼音读音对照参考
kè lái de lín rén xié jiǔ gòng yǐn
客来得邻人携酒共饮
wǒ wú fū cùn néng, qiǎng yán què chá kè.
我无肤寸能,强颜榷茶课。
ruò shì yù chuān zi, jiàn zhī shēng chán tuò.
若是玉川子,见之生馋唾。
kè lái wú kě kuǎn, tán kōng miàn bì zuò.
客来无可款,谈空面壁坐。
léi shēng rào kū cháng, chuài chá níng rěn è.
雷声绕枯肠,啜茶宁忍饿。
lín wēng hào qí shén, xié jiǔ wèi wǒ guò.
邻翁好奇甚,携酒为我过。
zuì wǒ wǒ kè gòng, suí jué shī dǎn dà.
醉我我客共,随觉诗胆大。
yún yān càn yíng fú, yì yuǎn bù kě hé.
云烟灿盈幅,意远不可和。
kè qù wàng jī chóu, hán dēng zhào gāo wò.
客去忘羁愁,寒灯照高卧。
“醉我我客共”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。