“芜湖山近雁飞低”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芜湖山近雁飞低”全诗
荻港水寒鸥聚远,芜湖山近雁飞低。
客舟泊夜秋无奈,社鼓催春梦欲迷。
津岸喜登无可语,不堪明日各东西。
分类:
《舟次示朱友龙》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《舟次示朱友龙》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
雪花侵鬓转栖栖,
身寄篷窗醉似泥。
荻港水寒鸥聚远,
芜湖山近雁飞低。
客舟泊夜秋无奈,
社鼓催春梦欲迷。
津岸喜登无可语,
不堪明日各东西。
译文:
白雪飘落在鬓发上,让人感到微寒;
坐在船篷下,如醉如泥。
荻港的水很冷,海鸥在远处聚集,
芜湖的山峦近在眼前,雁儿低飞。
客船停泊在寒秋的夜晚,无奈之情油然而生,
村庄里的鼓声催促着春天的梦想,让人欲望迷离。
站在码头上,心中充满喜悦,却无法用言语表达,
明日的离别令人心痛,各自东西南北分离。
诗意:
这首诗以舟次为背景,描绘了诗人在秋天夜晚乘船的情景。诗人描述了自己坐在船篷下,被雪花侵鬓的感觉,以及身处其中的陶醉和疲倦。诗人通过描写荻港水上聚集的海鸥和近处低飞的雁儿,展示了自然景色的美丽和动态。诗人在客船停泊的夜晚感到无奈,社鼓声催促着春天的到来,引发了对未来的渴望和迷惘之情。最后,诗人站在津岸上,感叹离别之苦,明日各自东西南北,不知何处相聚。
赏析:
《舟次示朱友龙》通过描绘秋夜乘船的情景,展现了诗人内心的感受和思考。诗中运用了丰富的景物描写,如雪花侵鬓、荻港水寒、芜湖山近等,生动地刻画了自然景色的变化和美感。同时,诗人以客船停泊为背景,表达了对离别的痛苦和对未来的迷惘。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景色和人情感受的描绘,传递了对时光流转和生命变幻的思考与感慨。
“芜湖山近雁飞低”全诗拼音读音对照参考
zhōu cì shì zhū yǒu lóng
舟次示朱友龙
xuě huā qīn bìn zhuǎn xī xī, shēn jì péng chuāng zuì shì ní.
雪花侵鬓转栖栖,身寄篷窗醉似泥。
dí gǎng shuǐ hán ōu jù yuǎn, wú hú shān jìn yàn fēi dī.
荻港水寒鸥聚远,芜湖山近雁飞低。
kè zhōu pō yè qiū wú nài, shè gǔ cuī chūn mèng yù mí.
客舟泊夜秋无奈,社鼓催春梦欲迷。
jīn àn xǐ dēng wú kě yǔ, bù kān míng rì gè dōng xī.
津岸喜登无可语,不堪明日各东西。
“芜湖山近雁飞低”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。