“清芬曾向窦家传”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清芬曾向窦家传”全诗
登山不愧自招隐,斫树莫名谁学仙。
香换西风埋麝腹,种分南海蕴龙涎。
玉杯甘露何从得,欲折蟾枝是几年。
分类:
《桂花》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《桂花》是宋代董嗣杲的一首诗词。这首诗描绘了桂花的美丽与香气,以及作者对桂花的赞美和思考。
桂花的香气袅袅上升,月亮的光芒映照下,云朵缭绕,花朵的意境妍媚动人。这里的花意妍指的是桂花的花色和花香所表达的美丽意境。
诗中提到,清芬曾经传承给窦家。这暗示了桂花的香气曾经被人们传颂,并世代相传,窦家可能是指窦娥,她以美丽和智慧而闻名于世。
作者登山而不愿意显露身份,他自愿隐退于山林之中,与桂花相伴。这表达了作者的自傲和追求高尚境界的心态。
在诗中提到,斫树莫名谁学仙。这句话暗示了作者在山林之中斩伐树木,但是他不知道是谁学习仙人的方式。这句话反映了作者对于仙人境界的向往和追求。
诗中还提到桂花的香气和南海蕴龙涎相交换。这里的南海指的是广东的南海地区,而龙涎指的是一种珍贵的香料。这句诗表达了桂花的香气之珍贵,将其比喻为南海中蕴含的珍贵宝物。
诗的最后一句,欲折蟾枝是几年,表达了作者心中对于美好事物的渴望。蟾枝指的是传说中月亮上的桂树,欲折蟾枝意味着作者渴望能够实现自己的理想和追求,但不知道需要多少年的努力和等待。
总的来说,这首《桂花》通过描绘桂花的美丽和香气,表达了作者对于美好事物的追求和向往。诗中运用了丰富的意象和隐喻,诗意深远,给人以思考和想象的空间,展现了宋代文人的情感和追求。
“清芬曾向窦家传”全诗拼音读音对照参考
guì huā
桂花
yuè dì yún cóng huā yì yán, qīng fēn céng xiàng dòu jiā chuán.
月地云丛花意妍,清芬曾向窦家传。
dēng shān bù kuì zì zhāo yǐn, zhuó shù mò míng shuí xué xiān.
登山不愧自招隐,斫树莫名谁学仙。
xiāng huàn xī fēng mái shè fù, zhǒng fēn nán hǎi yùn lóng xián.
香换西风埋麝腹,种分南海蕴龙涎。
yù bēi gān lù hé cóng dé, yù zhé chán zhī shì jǐ nián.
玉杯甘露何从得,欲折蟾枝是几年。
“清芬曾向窦家传”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。