“临镜忽自哂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临镜忽自哂”全诗
稚女眼最明,为我剪白须。
髟髟如素丝,不堪纫破襦。
参差茁秋草,蔓衍不可除。
明知我已老,既白难再乌。
无肉令人癯,眼昏妨读书。
颜驷烛之武,吾非斯人徒。
分类:
《剪白须》仇远 翻译、赏析和诗意
《剪白须》是宋代诗人仇远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
站在镜子前我突然自嘲,毫不掩饰自己白发如霜。
年幼的女子眼光最敏锐,为我剪去白色的胡须。
头发像纯洁的丝线一样,却承受不住时间的摧残。
秋草参差生长,蔓延无法消除。
明知我已年老,白发难再变黑。
消瘦让人显得憔悴,视力模糊妨碍读书。
颜驷烛之武,我并非这样的人。
诗意和赏析:
这首诗词以自嘲的口吻表达了诗人对自己年老的感慨和对时光流转的无奈。诗人站在镜子前看着自己白发如霜,突然自嘲起来,毫不掩饰自己的现实。他注意到年幼的女子眼光最敏锐,于是请她为自己剪去白色的胡须,希望以此来改变自己的形象。
诗中描述了头发如素丝般的白发,诗人感慨头发已经承受不住时间的摧残,不堪纫破襦。秋草参差茁生,蔓延不可除去,既是对时光流逝不可逆转的感叹,也可视为生命的延续与传递。
诗人明知自己已经老去,白发难以再变黑,消瘦的身躯让他显得憔悴,眼睛也开始昏花,妨碍了他的阅读。最后,诗人提到颜驷烛之武,表明自己并非那样的人,他并不是有着英俊外貌的年轻人,但他的诗与文化修养却非凡。这种自嘲和自省之情,表达了诗人对自身境遇的深刻认识,并以此来表现对人生无常和时光流逝的感慨。
整首诗以简洁的语言展示了诗人对老去、时光流转以及人生无常的思考,表达了对自身年老的现实的无奈和对美好时光的留恋之情。同时,诗人通过自嘲和自省,展示了对自身内在价值的坚定信念,以及对文化修养的自豪和自信。
“临镜忽自哂”全诗拼音读音对照参考
jiǎn bái xū
剪白须
lín jìng hū zì shěn, gōng rán bái fēn rú.
临镜忽自哂,公然白纷如。
zhì nǚ yǎn zuì míng, wèi wǒ jiǎn bái xū.
稚女眼最明,为我剪白须。
biāo biāo rú sù sī, bù kān rèn pò rú.
髟髟如素丝,不堪纫破襦。
cēn cī zhuó qiū cǎo, màn yǎn bù kě chú.
参差茁秋草,蔓衍不可除。
míng zhī wǒ yǐ lǎo, jì bái nán zài wū.
明知我已老,既白难再乌。
wú ròu lìng rén qú, yǎn hūn fáng dú shū.
无肉令人癯,眼昏妨读书。
yán sì zhú zhī wǔ, wú fēi sī rén tú.
颜驷烛之武,吾非斯人徒。
“临镜忽自哂”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。