“城市人家半闭门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城市人家半闭门”全诗
正忆紫云吹玉笛,忽惊皓月照金樽。
宦情素薄鸿初到,诗兴方浓雨又昏。
不是桂花香自慰,倚栏无语易销魂。
分类:
《中秋月出复雨有怀叶子文汤明叔》仇远 翻译、赏析和诗意
《中秋月出复雨有怀叶子文汤明叔》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中秋之夜,月亮初升而又遭遇阴雨,让我不禁怀念起叶子文和汤明叔。城市里的人家大门半掩,仿佛在享受这个平均分配的秋夜。我正沉浸在回忆中,想起了叶子文吹奏着玉笛的紫云,却突然被皓月照亮金樽的一幕所惊醒。我初次入仕的宦情如白纸般薄弱,而诗兴却因雨夜而更加浓郁。这并非是桂花香气来自内心的安慰,我靠在栏杆上默默无言,却易于被这种情感所摧毁。
这首诗词通过描绘中秋夜的场景,表达了诗人内心的情感和思绪。中秋夜本应是月光明亮、人们欢聚的时刻,但却遭遇到阴雨的打扰,给人一种凄凉和孤寂的感觉。诗人回忆起过去的欢乐时光,却又被现实的情景所打断,使他对人生和宦途的薄弱感到无奈和迷茫。同时,诗中还透露出诗人对于艺术创作的热情,雨夜更加激发了他的诗意,使他的情感更加浓烈。然而,这种情感的宣泄并不能给他带来真正的慰藉,他只能默默地倚在栏杆上,无言地面对内心的纷乱和挣扎。
这首诗词通过对景物的描写和诗人内心情感的表达,展现了中秋夜的凄凉和思乡之情。诗人的情感交织在月光、雨夜和回忆之中,通过对比和对立的手法,表现出他内心的矛盾和迷茫。整首诗词情感真挚,抒发了诗人对于人生和艺术的独特感悟,给人以深思。
“城市人家半闭门”全诗拼音读音对照参考
zhōng qiū yuè chū fù yǔ yǒu huái yè zi wén tāng míng shū
中秋月出复雨有怀叶子文汤明叔
sān qiū cǐ xī qià píng fēn, chéng shì rén jiā bàn bì mén.
三秋此夕恰平分,城市人家半闭门。
zhèng yì zǐ yún chuī yù dí, hū jīng hào yuè zhào jīn zūn.
正忆紫云吹玉笛,忽惊皓月照金樽。
huàn qíng sù báo hóng chū dào, shī xìng fāng nóng yǔ yòu hūn.
宦情素薄鸿初到,诗兴方浓雨又昏。
bú shì guì huā xiāng zì wèi, yǐ lán wú yǔ yì xiāo hún.
不是桂花香自慰,倚栏无语易销魂。
“城市人家半闭门”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。