“春风醉行客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风醉行客”全诗
独不禁子规,日日啼春心。
春风醉行客,门外芳草深。
芳草已无路,行行又何处。
东园花柳多,贱妾不复顾。
秋胡夫不夫,买臣妇不妇。
人心匪金石,悔不随郎去。
分类:
《相随曲》仇远 翻译、赏析和诗意
《相随曲》是宋代诗人仇远的作品。这首诗以简洁明了的语言表达了作者内心的思绪和情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
肠结锥可解,眉皱熨可伸。
这两句诗意蕴含深意。诗人通过比喻,将内心的痛苦和困扰形容为扎在肠子里的结,通过熨烫眉头来表达释放内心的压抑。这两句诗揭示了作者内心的矛盾和纠结情感。
独不禁子规,日日啼春心。
这两句诗描绘了子规鸟孤独地啼鸣的情景,诗人通过子规的啼声抒发自己对春天的思念之情。每天子规的啼声都唤起了作者内心对春天的渴望和向往。
春风醉行客,门外芳草深。
这两句诗描绘了春风吹拂下旅行者沉醉在美丽的景色中,而门外的芳草也茂盛而深邃。这里诗人以春天的美景来表达自己对自由自在、畅游山水的向往。
芳草已无路,行行又何处。
这两句诗道出了诗人内心的迷茫和困惑。芳草已经没有了通往前方的道路,这使得诗人对未来的行程和方向感到迷茫,不知何去何从。
东园花柳多,贱妾不复顾。
这两句诗以东园中盛开的花草和垂柳来表达了世俗的喧嚣和纷扰。诗人将自己比喻为一个贱妾,表示自己已不再被这些世俗的事物所吸引,不再关注和追求这些虚荣的东西。
秋胡夫不夫,买臣妇不妇。
这两句诗用对比的方式表达了对人际关系的思考。秋胡夫指的是不忠的丈夫,而买臣妇则是指被买卖的妇女。诗人通过这两个形象,批判了人心的浮躁和不忠诚的特点。
人心匪金石,悔不随郎去。
这两句诗表达了诗人对人心善变的感慨和后悔。人心不像金石那样坚固,而是容易变化的,这使得诗人对自己的选择感到后悔,悔不当初跟随心爱的郎君。
《相随曲》通过简练的语言表达了作者内心的情感和思考。诗人以细腻的描写和形象的比喻,表达了自己对自由、迷茫、善变等主题的思考和感慨。这首诗词既展示了诗人对自我的反思,也揭示了对人性的深刻洞察。
“春风醉行客”全诗拼音读音对照参考
xiāng suí qū
相随曲
cháng jié zhuī kě jiě, méi zhòu yùn kě shēn.
肠结锥可解,眉皱熨可伸。
dú bù jīn zǐ guī, rì rì tí chūn xīn.
独不禁子规,日日啼春心。
chūn fēng zuì xíng kè, mén wài fāng cǎo shēn.
春风醉行客,门外芳草深。
fāng cǎo yǐ wú lù, xíng xíng yòu hé chǔ.
芳草已无路,行行又何处。
dōng yuán huā liǔ duō, jiàn qiè bù fù gù.
东园花柳多,贱妾不复顾。
qiū hú fū bù fū, mǎi chén fù bù fù.
秋胡夫不夫,买臣妇不妇。
rén xīn fěi jīn shí, huǐ bù suí láng qù.
人心匪金石,悔不随郎去。
“春风醉行客”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。