“客去不复来”的意思及全诗出处和翻译赏析

客去不复来”出自宋代何梦桂的《和徐榷院唐佐见寄七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè qù bù fù lái,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“客去不复来”全诗

《和徐榷院唐佐见寄七首》
白云古树杪,下有山人家。
与君曾读易,探索入圣涯,盘桓坐白石,汲泉烧鼎茶。
至今山中儿,羡我两客嘉。
客去不复来,屋上凝朝霞。
有时抚孤琴,猿鹤听无哗。
何当赋招隐,共驾青牛车。

分类:

作者简介(何梦桂)

何梦桂头像

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

《和徐榷院唐佐见寄七首》何梦桂 翻译、赏析和诗意

诗词:《和徐榷院唐佐见寄七首》
作者:何梦桂(宋代)

白云古树杪,下有山人家。
与君曾读易,探索入圣涯,
盘桓坐白石,汲泉烧鼎茶。
至今山中儿,羡我两客嘉。
客去不复来,屋上凝朝霞。
有时抚孤琴,猿鹤听无哗。
何当赋招隐,共驾青牛车。

中文译文:
白云漂浮在古老的高树之巅,山下有一个山人的家。
我与你曾一同研读易经,追求进入圣人的境地,
我们曾在白石上坐着,汲取山泉,烧制茶汤。
至今,山中的人们仍羡慕我们这两位客人。
客人已经离去,不再归来,我的房屋上凝结着朝霞。
有时候我抚摸孤独的琴弦,猿猴和仙鹤静静地聆听。
何时才能写下招隐之作,共同驾驭青牛车呢?

诗意和赏析:
这首诗通过描绘山中山人的生活,表达了对清净宁静生活的向往和珍视。诗中以白云、古树、山人家、白石、泉水、茶汤等景物作为背景,展示了山中人与自然的和谐共处。与友共读易经,探索圣人境地,表达了作者对学问与智慧的追求。诗人感慨客人离去,令人唏嘘,同时描绘了屋顶上凝结的朝霞,以及他独自抚琴、猿猴和仙鹤静静聆听的情景,展示了他在山中过着宁静自在的生活。最后,诗人表达了对隐逸生活的向往,期待与友人共同驾驭青牛车,过上隐逸的生活。

这首诗以简洁的语言描绘了山中生活的美好和诗人内心的追求。通过对山水、友情、学问和隐逸生活的描绘,表达了对自然与人文的热爱,并展示了诗人对清净宁静生活的向往。整首诗情感平和,意境深远,给人以宁静、回味的感觉,使人心生向往山中隐逸生活的情愫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客去不复来”全诗拼音读音对照参考

hé xú què yuàn táng zuǒ jiàn jì qī shǒu
和徐榷院唐佐见寄七首

bái yún gǔ shù miǎo, xià yǒu shān rén jiā.
白云古树杪,下有山人家。
yǔ jūn céng dú yì, tàn suǒ rù shèng yá,
与君曾读易,探索入圣涯,
pán huán zuò bái shí, jí quán shāo dǐng chá.
盘桓坐白石,汲泉烧鼎茶。
zhì jīn shān zhōng ér, xiàn wǒ liǎng kè jiā.
至今山中儿,羡我两客嘉。
kè qù bù fù lái, wū shàng níng zhāo xiá.
客去不复来,屋上凝朝霞。
yǒu shí fǔ gū qín, yuán hè tīng wú huā.
有时抚孤琴,猿鹤听无哗。
hé dāng fù zhāo yǐn, gòng jià qīng niú chē.
何当赋招隐,共驾青牛车。

“客去不复来”平仄韵脚

拼音:kè qù bù fù lái
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客去不复来”的相关诗句

“客去不复来”的关联诗句

网友评论


* “客去不复来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客去不复来”出自何梦桂的 《和徐榷院唐佐见寄七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。