“我载歌昔昔”的意思及全诗出处和翻译赏析

我载歌昔昔”出自宋代何梦桂的《再和》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ zài gē xī xī,诗句平仄:仄仄平平平。

“我载歌昔昔”全诗

《再和》
采芳遗所思,所思道幽绝。
濯发沐兰膏,卷然在发末。
鴃啼众芳萎,微物固先识。
我方行迈迈,我载歌昔昔
操舟入觞深,被发出梁沫。
至人本神游,讵知见者惑。
畏途窘善步,变境乏全德。
委顺天地间,谁主复谁客。

分类:

作者简介(何梦桂)

何梦桂头像

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

《再和》何梦桂 翻译、赏析和诗意

《再和》是宋代诗人何梦桂创作的一首诗词。这首诗词表达了作者在采摘芳香之余,对幽绝之境的思绪。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
采摘那些芬芳的回忆,想起了幽深绝迹的景物。洗净头发,涂抹兰膏,卷起它们在发梢。黄莺鸣叫,众多花朵凋谢,微小的生物却早有所知。我漫步于前行,我载歌唱昔日的欢乐。驾舟进入深深的酒宴,被头发浸湿了梁柱的水滴。至高的人自然在神游,又怎能知晓看到的人会迷惑呢?畏惧途中的困境,行走善行变得匮乏。在天地之间委顺,谁才是主人,谁又是客人呢?

诗意:
这首诗词以采芳为引子,表达了作者对幽深绝迹之境的思念和对生命微小存在的感悟。作者通过描述自己濯发沐兰膏的动作,展示了对细致生活的关注和对美好记忆的追寻。然而,诗中的黄莺鸣叫和花朵凋谢,暗示了岁月流转和生命的脆弱。作者意识到微小的生物对于环境变化早有所知,而人类却往往迷失在变化中。最后,诗词探讨了人与自然、人与命运之间的关系,提出了委顺天地的思考,并反问了人的身份和地位的问题。

赏析:
《再和》以简洁明了的语言表达了作者对自然和人生的深刻思考。诗词通过对芳香、头发、黄莺、花朵等意象的运用,将自然景物和个人情感相结合,展示了作者对美好回忆和生命脆弱性的感悟。诗词中的反问句和疑问句,增加了思考和哲理的层次。最后两句“委顺天地间,谁主复谁客”,深入探讨了人与命运、人与自然的关系,表达了对于人的地位和命运的思考。整首诗词给人以深沉而思索的感觉,引发读者对人生、自然和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我载歌昔昔”全诗拼音读音对照参考

zài hé
再和

cǎi fāng yí suǒ sī, suǒ sī dào yōu jué.
采芳遗所思,所思道幽绝。
zhuó fā mù lán gāo, juǎn rán zài fā mò.
濯发沐兰膏,卷然在发末。
jué tí zhòng fāng wēi, wēi wù gù xiān shí.
鴃啼众芳萎,微物固先识。
wǒ fāng xíng mài mài, wǒ zài gē xī xī.
我方行迈迈,我载歌昔昔。
cāo zhōu rù shāng shēn, bèi fā chū liáng mò.
操舟入觞深,被发出梁沫。
zhì rén běn shén yóu, jù zhī jiàn zhě huò.
至人本神游,讵知见者惑。
wèi tú jiǒng shàn bù, biàn jìng fá quán dé.
畏途窘善步,变境乏全德。
wěi shùn tiān dì jiān, shuí zhǔ fù shuí kè.
委顺天地间,谁主复谁客。

“我载歌昔昔”平仄韵脚

拼音:wǒ zài gē xī xī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我载歌昔昔”的相关诗句

“我载歌昔昔”的关联诗句

网友评论


* “我载歌昔昔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我载歌昔昔”出自何梦桂的 《再和》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。