“满襟霁月皎无尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

满襟霁月皎无尘”出自宋代姚勉的《送别张倅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn jīn jì yuè jiǎo wú chén,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“满襟霁月皎无尘”全诗

《送别张倅》
满襟霁月皎无尘,爱客宁嫌客过频。
倚竹题诗惊思妙,傍花寻柳见情真。
如今南浦伤行客,此处西湖有主人。
与着三年端的约,孤山同访早梅春。

分类:

《送别张倅》姚勉 翻译、赏析和诗意

《送别张倅》是宋代姚勉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

满襟霁月皎无尘,
衣袂中佳气象新鲜,
我喜欢客人来访的频繁。
倚着竹子写下诗篇,
惊叹思绪之妙超然,
靠近花丛找到了真挚的感情。
如今南浦伤感行客,
在此地西湖有了居住的人。
我们已经约定了三年的时光,
一同登上孤山去寻找早春的梅花。

诗词的中文译文尝试保留了原诗的意境和韵味,以便更好地传达姚勉所想表达的情感和思想。

这首诗词表达了作者对离别的感伤之情。诗中描绘了一个清新明朗的夜晚,满月照耀着,世界无尘,似乎预示着离别之后的新的开始。作者欢迎频繁的客人来访,享受与他们相聚的时光。

诗词的后半部分,作者倚着竹子创作诗篇,思绪超然,感到惊叹。在花丛中,作者找到了真挚的情感,暗示了与离别相关的思考和感悟。

接下来,诗词转向了离别的主题。南浦是离别之地,行客伤感离去,而西湖则成了有主人的居所。作者和这位主人已经约定了三年的时间,一起登上孤山,去欣赏初春时节的梅花。这里的孤山象征着离别的苦痛,而早春的梅花则象征着新的希望和开始。

这首诗词结构紧凑,用意象和意境描绘了作者在离别中的情感和思考。通过对自然景物的描绘,表达了对别离的感伤,同时融入了对美感和真实感情的追求。整首诗词既传达了作者个人的情感,也抒发了对离别的思考和对新的开始的期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满襟霁月皎无尘”全诗拼音读音对照参考

sòng bié zhāng cuì
送别张倅

mǎn jīn jì yuè jiǎo wú chén, ài kè níng xián kè guò pín.
满襟霁月皎无尘,爱客宁嫌客过频。
yǐ zhú tí shī jīng sī miào, bàng huā xún liǔ jiàn qíng zhēn.
倚竹题诗惊思妙,傍花寻柳见情真。
rú jīn nán pǔ shāng xíng kè, cǐ chù xī hú yǒu zhǔ rén.
如今南浦伤行客,此处西湖有主人。
yǔ zhe sān nián duān dì yuē, gū shān tóng fǎng zǎo méi chūn.
与着三年端的约,孤山同访早梅春。

“满襟霁月皎无尘”平仄韵脚

拼音:mǎn jīn jì yuè jiǎo wú chén
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满襟霁月皎无尘”的相关诗句

“满襟霁月皎无尘”的关联诗句

网友评论


* “满襟霁月皎无尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满襟霁月皎无尘”出自姚勉的 《送别张倅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。